Більше пісень від tommi
Більше пісень від moth.
Опис
Композитор: Томмазо Мартіні
Композитор: П'єтро Піччіоні.
Композитор: Алессандро Мускоджурі.
Автор тексту: П'єтро Піччіоні
Автор тексту: Томмазо Мартіні
Автор тексту: Алессандро Мускоджурі
Виробник: Метелик.
Продюсер: Томмі
Виробник: ЕММА
Вокал: Томмі
Вокал: метелик.
Текст і переклад
Оригінал
Alfa alla Oliver Twist, so che ci metto così tanto a capirti.
Un'opera d'arte sei tu, simbolista.
Vorrei collezionarti, ma non so da dove parti, ma non so con quali mezzi tu potresti farmi questo e ancora non ti capisco.
Indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza.
Oh, indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza. Quanto sei bello.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Io non ho più la pelle addosso e sto con le ossa al freddo fuori dalla porta del tuo igloo.
La tua casetta piccola come un'isola blu.
È una cella frigorifera e ci dormi a testa in giù.
P-p-perché sei carne morta, sì, sei futura carne morta e stai pensando a come creare una teddy scorta.
E io sto fuori ad aspettare che mi apri la porta. Non siamo diversi, viviamo nella stessa bugia.
Tutto quello che ho provato non ha cambiato niente.
Io mi sento ancora il ragazzino triste alle medie, ma quello che ho ingoiato mi ha toccato le vertebre e-e-e si è sviluppato ciò che non credevo possibile.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Переклад українською
Олівер Твіст альфа, я знаю, що мені потрібно так багато часу, щоб зрозуміти тебе.
Витвір мистецтва — це ти, символіст.
Я хотів би вас забрати, але я не знаю, з чого ви починаєте, але я не знаю, як ви могли б це зробити зі мною, і я все одно вас не розумію.
Носіть сина, скільки я хотів би зробити вас у ніші.
Рухаючи масами, як кульками, приховуючи свою слабкість.
Ой, носи сину, як би я хотів зробити тебе в ніші.
Рухаючи масами, як кульками, приховуючи свою слабкість. Яка ти красива.
І-і-і на мені більше немає шкіри.
На мені вже немає шкіри, і я стою кістками на морозі за дверима твого іглу.
Твій маленький будинок маленький, як блакитний острів.
Це холодна кімната, і ви спите в ній вниз головою.
Б-б-тому що ти мертве м'ясо, так, ти майбутнє мертве м'ясо і ти думаєш про те, як створити плюшевий ескорт.
А я стою на вулиці й чекаю, поки ти відкриєш мені двері. Ми не різні, ми живемо в одній брехні.
Все, що я спробував, нічого не змінило.
Я все ще відчуваю себе сумною дитиною в середній школі, але те, що я проковтнув, торкнулося моїх хребців і-і-і те, що я не вважав можливим, розвинулося.
І-і-і на мені більше немає шкіри.