Опис
Ніби спека застрягла під шкірою і не збирається йти. Повітря тремтить, пульс гуде десь у скронях, і все навколо перетворюється на одне велике «не можу зупинитися». Відчуття, яке начебто хотілося б вимкнути, але кнопки немає - тільки ритм, що повторюється до одержимості.
Слова - майже мантра, як ніби думки намагалися вмовити тіло заспокоїтися, але воно живе за своїми законами. Занадто багато «heat», занадто мало тіні. І в цій нескінченній петлі почуттів - щось до болю людське: коли і біль, і задоволення, і безсилля зливаються в одне довге, спекотне «не можу інакше».
Текст і переклад
Оригінал
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way
I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
I can’t stop the way I’m feeling if I wanted to.
Переклад українською
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу зупинити шлях
Я відчуваю, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.
Я не можу припинити свої почуття, якби захотів.