Більше пісень від Fajar Noor
Опис
Кохання як помилка системи - красиве, але не пройшло перевірку на сумісність. Все начебто збігається: кроки, мрії, дихання. Тільки ось світ, як суворий модератор, кидає повідомлення - «так не можна». І залишається стояти між «відпустити» і «тримати», ніби на тонкому льоду з сумнівів. Холодно, але йти не хочеться - занадто тепло там, де б'ються два серця всупереч усьому.
Пісня звучить, як молитва про неможливе щастя - не відчайдушна, а тиха, довірлива. У ній немає істерики, тільки чітке розуміння: іноді любов і правда трапляється не вчасно і не там, де «дозволено». Але ж Бог, кажуть, все бачить. А значить, і це почуття - справжнє.
Текст і переклад
Оригінал
Kita bertemu tanpa rencana
Hati berbicara meski dunia tak sama
Langkah sejalan, mimpi pun searah
Cinta kita berdua yang selalu indah
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu kita tulus mencinta, uh
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Namun, hati tak bisa memilih (namun, hati tak bisa memilih)
Mengapa cinta harus terlarang begini?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
Bukan kar'na ku tak cinta
Tapi terlalu percaya
Bahwa kita tak bersama
Ku tahu ku harus mengalah
Bukan tentang benar dan salah
Apa harus berpisah?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (T'rus berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
(Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?) Wo-oh-ho
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
(Haruskah) haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (Berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta, wo-oh
Tuhan tahu kita tulus mencinta
Переклад українською
Ми зустрілися без плану
Серце говорить, хоча світ уже не той
Кроки в одному напрямку, мрії в одному напрямку
Наша любов разом завжди прекрасна
Вони сказали, що ми не можемо
Віра стає холодною безоднею
Мені відпустити це чи залишити?
Ця любов справжня, хоча світ її не приймає
Чи варто здаватися? Або ви продовжуєте сподіватися?
Бог знає, що ми щиро любимо, е-е
Вони сказали, що ми не можемо
Віра стає холодною безоднею
Однак серце не може вибрати (проте серце не може вибрати)
Чому любов так забороняється?
Мені відпустити це (я відпустив) чи залишити?
Ця любов справжня, хоча світ її не приймає
Чи варто здаватися? Або ви продовжуєте сподіватися?
Бог знає (Бог знає) ми щиро любимо
Не тому, що не люблю
Але занадто довірливий
Що ми не разом
Я знаю, що маю поступитися
Справа не в правильному і неправильному
Чи варто нам розлучатися?
Мені відпустити це (я відпустив) чи залишити?
Ця любов справжня, хоча світ її не приймає
Чи варто здаватися? Або ви продовжуєте сподіватися? (Продовжуйте сподіватися)
Бог знає (Бог знає) ми щиро любимо
(Мені відпустити це чи залишити?) Wo-oh-ho
Ця любов справжня, хоча світ її не приймає
(Чи повинен) я повинен відмовитися? Або ви продовжуєте сподіватися? (Надія)
Бог знає (Бог знає) ми щиро любимо, во-ой
Бог знає, що ми щиро любимо