Опис
Ніяких інструкцій, правил і чек-листів. Просто трохи безтурботності, трішки солі з морського вітру і дитяча звичка ловити краплі дощу язиком. Світ не вимагає диплома, щоб радіти, і ніхто не перевіряє, чи правильно ти танцюєш. Іноді достатньо просто дозволити собі бути - нерівною, фальшивою, справжньою.
Звучить, як сонячний ранок після бурі: волосся сплутане, серце легке, а голова нарешті не намагається все пояснити. Просто дихаєш, чуєш, відчуваєш - і світ у відповідь наспівує ту ж мелодію, ніби знав її завжди.
Сценарист: Штеффен Граф, Стефані Хайнцманн, Стівен Башир
Композитор(и): Літенінг, Штеффен Граф, Стефані Хайнцманн, Стівен Башир
Вокал: Стефані Хайнцманн
Флейта: Кет Діл
Саксофон: Кет Діл
Гітара: Штеффен Граф
Програмування: Штеффен Граф
Синтезатор: Штеффен Граф, Кет Діл
Бек-вокал: Джейк Айзек, Кет Діл, Лейла Лей, Емілі Холліган, Прісцилла Дансо, Марша Моррісон, Аденіке Аденаіке, Абімбола Амоако-Гьямпах, Джоел Оладімеджі, Марк Агей, Джеймс Френсіс
Інженер: Штеффен Граф, Літенінг, Майкл Хеффернан
Мікшер: Деніел Мойлер
Продюсер: Літенінг, Штеффен Граф, Джейк Айзек
Текст і переклад
Оригінал
People say that you should wait.
Take your time and learn the way. Keep following the recipe.
Never draw outside the lines.
And all the words they have to write. And don't you dare to disagree.
But you don't have to know the song to sing it loud.
And you don't need to learn the steps to dance around.
Catch a raindrop with your tongue.
Chase your shadow in the sun. Paint the sky a different blue.
Hold a seashell to your ear.
Let the ocean's sound appear. Let the waves remind you.
That you don't have to know the song to sing it loud.
And you don't need to learn the steps to dance around.
Nobody taught the sun to shine.
You know how to love and how to cry. And that's all you need to know.
Remember the feeling of flying.
You're like a melody rising.
Oh.
You're like a melody rising.
You don't have to know the song to sing it loud.
And you don't need to learn the steps to dance around.
Nobody taught the sun to shine. You know how to love and how to cry.
And that's all you need to know to be alright.
Переклад українською
Люди кажуть, що треба почекати.
Не поспішайте і вивчіть шлях. Продовжуйте дотримуватися рецепту.
Ніколи не малюйте за межами ліній.
І всі слова, які вони повинні написати. І не смій не погоджуватися.
Але не обов’язково знати пісню, щоб співати її голосно.
І вам не потрібно вчити кроки, щоб танцювати.
Спіймати краплю дощу язиком.
Ганяйся за своєю тінню на сонці. Розфарбуйте небо іншим синім.
Піднесіть черепашку до вуха.
Нехай з'явиться звук океану. Нехай хвилі нагадають.
Що вам не потрібно знати пісню, щоб співати її голосно.
І вам не потрібно вчити кроки, щоб танцювати.
Сонце світити ніхто не вчив.
Ти вмієш любити і як плакати. І це все, що вам потрібно знати.
Згадайте відчуття польоту.
Ти, як мелодія, що піднімається.
Ой
Ти, як мелодія, що піднімається.
Вам не потрібно знати пісню, щоб співати її голосно.
І вам не потрібно вчити кроки, щоб танцювати.
Сонце світити ніхто не вчив. Ти вмієш любити і як плакати.
І це все, що вам потрібно знати, щоб бути добре.