Більше пісень від S. Carey
Опис
Немов ранок, який підкрадається після занадто довгої ночі. Спочатку - примари минулого, важкі, липкі, ніби їх уже сто разів намагалися вимести з пам'яті, але вони все одно чіпляються за плечі. Потім раптом - світло. Таке, яке не засліплює, а зігріває і дає перепочинок.
У цих рядках немає поспіху: розмови до світанку, поля під зірками, відчуття, що світ ще тримається на крихкій рівновазі. Навіть тіні здаються не ворогами, а просто тимчасовими попутниками, які одного разу розчиняться у світлі.
Музика звучить так, ніби день дійсно починається заново. І неважливо, скільки всього було втрачено до цього - відчуття правильного моменту все перекриває. Як перший ковток прохолодної води після спекотного сну.
Продюсер: С. Кері
Композитор і автор тексту: Шон Кері
Композитор і автор тексту: Кейсі Фубер
Текст і переклад
Оригінал
Hold you, all I knew.
Somehow, shattered when I met you. Grabbed your coat, didn't know
I could feel this way again. I can't have these ghosts follow me anymore.
I don't wanna go another day without you here.
All of the signs that we find, just not the right time.
Wade into the stars, catch the sun, where's your head? Will these shadows ever stay?
I can't have these ghosts follow me anymore.
I don't wanna go another day without you here.
Here comes the daylight, daylight.
We know it feels right, feels right.
Here comes the daylight.
Nights are long, take our time.
Somehow, there's a stillness that I find. On our backs, talk all night.
In starlight, feels like daylight.
In starlight, feels like daylight.
In starlight, feels like daylight.
Here comes the daylight, daylight. In starlight, feels like daylight.
We know it feels right, feels right.
Here comes the daylight
Переклад українською
Тримай тебе, все, що я знав.
Чомусь я був розбитий, коли зустрів тебе. Схопив твоє пальто, не знав
Я міг знову почуватися так. Я не можу дозволити, щоб ці привиди більше стежили за мною.
Я не хочу прожити жодного дня без тебе.
Всі ознаки, які ми знаходимо, просто не вчасно.
Пробирайся до зірок, лови сонце, де твоя голова? Чи ці тіні колись залишаться?
Я не можу дозволити, щоб ці привиди більше стежили за мною.
Я не хочу прожити жодного дня без тебе.
Ось настає денне світло, денне світло.
Ми знаємо, що це добре, добре.
Ось і настає денне світло.
Ночі довгі, не поспішайте.
Якимось чином я відчуваю тишу. На нашій спині, розмовляти всю ніч.
У зоряному світлі відчувається, як денне світло.
У зоряному світлі відчувається, як денне світло.
У зоряному світлі відчувається, як денне світло.
Ось настає денне світло, денне світло. У зоряному світлі відчувається, як денне світло.
Ми знаємо, що це добре, добре.
Ось і настає денне світло