Опис
Дата прем'єри: 2 жовтня 2025 р.
Текст і переклад
Оригінал
Sé que es mi culpa nuevamente que lloraras
Quisiera tener poderes, que este sueño se acabara
Llevo rato prometiendo soluciones, pero nada
Ya llevamos meses de esta mala temporada
Sé que es mi culpa cuando llego y me es muy noche
Cuando ya está fría la cena apenas me baje del coche
Entre gritos y preguntas se nos va la madrugada
Me despierto y no te encuentro al otro lado de la cama
Sé que jamás dudaste, que eras todo y que te amaba
Pero esta situación entre los dos pa más no daba
Es culpa mía
Que nuestra relación cayera en la monotonía
Que todo se sintiera gris aunque fuera de día
Y tú me lo decías
Pa mí eran tonterías
Fue culpa mía
Mientras pedías ayuda, le hice más caso al espejo
No quise darme cuenta que ahí estaba tu reflejo
Y yo solo veía lo que yo quería
Sé que es grande la herida y ahora me doy cuenta que
Fue culpa mía
Bueno, Camila
¿De quién fue la culpa pues?
Ay, Mimoso, mira, mejor ni te explico
Mejor, salud
Bueno, salud, salud, salud
Sé que jamás dudaste, que eras todo y que te amaba
Pero esta situación entre los dos pa' más no daba
Es culpa mía
Que nuestra relación cayera en la monotonía
Que todo se sintiera gris aunque fuera de día
Y tú me lo decías
Pa mí eran tonterías
Fue culpa mía
Mientras pedías ayuda, le hice más caso al espejo
No quise darme cuenta que ahí estaba tu reflejo
Y yo solo veía lo que yo quería
Sé que es grande la herida y ahora me doy cuenta que
Fue culpa mía
Переклад українською
Я знаю, що я знову винен, що ти плакав
Хотілося б, щоб я мав силу, щоб цей сон закінчився
Деякий час я обіцяв рішення, але нічого
Ми перебуваємо в цьому поганому сезоні вже кілька місяців.
Я знаю, що це моя вина, коли я приходжу, а це пізня ніч
Коли вечеря вже охолола, ледь вилажу з машини
Між криками та запитаннями світанок минає нас
Я прокидаюсь і не бачу тебе по інший бік ліжка
Я знаю, що ти ніколи не сумнівався, що ти був усім і що я любив тебе
Але ця ситуація між двома па більше не давала
Це моя вина
Щоб наші стосунки впали в одноманітність
Щоб усе було сірим, навіть якщо був день
і ти сказав мені
Для мене це була дурниця
Це була моя вина
Поки ти просив допомоги, я звернув більше уваги на дзеркало
Я не хотів усвідомлювати, що там твоє відображення
І я бачив лише те, що хотів
Я знаю, що рана велика, і тепер я це розумію
Це була моя вина
Ну, Каміла
Чия тоді була вина?
Ой, Мімозо, дивись, краще я тобі навіть не пояснюю.
Найкраще, здоров'я
Ну здоров'я, здоров'я, здоров'я
Я знаю, що ти ніколи не сумнівався, що ти був усім і що я любив тебе
Але ця ситуація між ними вже не мала значення.
Це моя вина
Щоб наші стосунки впали в одноманітність
Щоб усе було сірим, навіть якщо був день
і ти сказав мені
Для мене це була дурниця
Це була моя вина
Поки ти просив допомоги, я звернув більше уваги на дзеркало
Я не хотів усвідомлювати, що там твоє відображення
І я бачив лише те, що хотів
Я знаю, що рана велика, і тепер я це розумію
Це була моя вина