Більше пісень від Thee Marloes
Опис
У цій пісні час немов тягнеться гумовою стрічкою - то сповільнюється, то знову пружинить. Легка розмова перетворюється на одкровення, де кожне слово звучить трохи довше, ніж потрібно, і саме в цьому затриманому диханні народжується напруга. Ще зарано, все занадто швидко, але вже хочеться зупинити світ і залишити цю мить такою, як є.
Повтори, немов відлуння, нагадують внутрішню суперечку: зробити крок вперед чи дати паузі потримати в руках? Почуття коливається між «занадто скоро» і «вже неможливо мовчати». І в цій тендітній рівновазі чується те саме солодке «думати двічі», яке рідко приносить ясність, але завжди приносить іскру.
Текст і переклад
Оригінал
Ooh, tell me what's on your mind
Ooh, tell me what's on your mind
How can I make, and I make the world slow down?
I don't wanna ever rush (ever rush)
Baby, I know, oh, I know we've just met once
But you've had me thinking twice (thinking twice)
Ooh, tell me what's on your mind
Ooh, tell me what's on your mind
How long should I wait, should I wait for you to ask?
I won't give you all my time (all my time)
Baby, I know, oh, I know we've just met once
But you've had me thinking twice (thinking twice)
Baby, tell me
Baby, tell me
Ooh, tell me what's on your mind
Ooh, tell me what's on your mind
Переклад українською
Ой, скажи мені, що у тебе на думці
Ой, скажи мені, що у тебе на думці
Як я можу зробити так, щоб світ сповільнився?
Я не хочу ніколи поспішати (ніколи не поспішати)
Крихітко, я знаю, о, я знаю, що ми зустрічалися тільки один раз
Але ти змусив мене подумати двічі (подумати двічі)
Ой, скажи мені, що у тебе на думці
Ой, скажи мені, що у тебе на думці
Скільки мені чекати, чи чекати, поки ти запитаєш?
Я не віддам тобі весь свій час (весь свій час)
Крихітко, я знаю, о, я знаю, що ми зустрічалися тільки один раз
Але ти змусив мене подумати двічі (подумати двічі)
Крихітко, скажи мені
Крихітко, скажи мені
Ой, скажи мені, що у тебе на думці
Ой, скажи мені, що у тебе на думці