Більше пісень від Yiğit Mahzuni
Опис
Кохання тут - як довга дорога без вказівників: йдеш, йдеш, а повернути назад вже пізно шукати. Кожен спогад - ніби камінь у черевику, боляче, але викинути шкода. Виявляється, навіть щире почуття може обернутися дорогою ціною, а серце - полем битви, де рай і пекло міняються місцями.
У цій пісні звучить втомлена мудрість: що б не обіцяли дороги і люди, у кожної ніжності є своя ціна. І все ж між обвугленими словами проривається тонка ниточка світла - як зірка в чорному небі, як зелений лист після осипаного саду. Навіть після найтемніших ночей залишається повітря надії, нехай і з присмаком попелу.
Слова: Йігіт Махзуні
Музика: Алі Демір - Йігіт Махзуні
Аранжування: Джанер Гюнейсу
Мастеринг міксу: Селім Топсакал
Струни: Стамбульські струни
Гітара: Джанер Гюнейсу
Бас: Кенан Берке Озер
Уд-Чюмбуш: Оздемір Гюз
Перкусія: Алі Емре Алгір
Студія: МГц Müzik
Обкладинка: Онур Озішік
Виробництво: Спектіф Аянс
Режисер: Казим Канітез
Студія: Парк Гарай
Оператор: Фуркан Кахриман
Арт-директор: Ахмет Енсар Шен
Фотограф: Фатма Нур Йилдиз
Супервайзер з освітлення: Онур Ефе Сонель
Монтажер/Колір: Арда Топчу
Виробництво: МГц Müzik
Розповсюдження: 1 об/хв, Туреччина.
Продюсер: Джанер Гюнейсу - Йигит Махзуні
A&R – Консультант з авторських прав: Av. Ібрагім Сімсек
Текст і переклад
Оригінал
Yarı yoldan dönmenin bize ne faydası var?
Yaşanan o günlerin hepsi külliyen zarar.
Seni candan sevmenin büyük bedelleri var.
Cehennem cenneti sevdiği için yanar.
Var mı gelen son gemiden?
Ben tanırım kaderi karanlık gölgesinden.
Terk edilen kalbi severim. Bu cihana gelmez ben gibi biri.
Hep zarar verilen.
Karanlık gecelerin bile güzel yıldızları var.
Umutlarımız tükendi sanki süpürür rüzgarlar.
Olmayanı arar durur. Neden böyle bu insanlar?
Yaprak dökünce bir bahar.
Yarı yoldan dönmenin bize ne faydası var?
Yaşanan o günlerin hepsi külliyen zarar.
Seni candan sevmenin büyük bedelleri var.
Cehennem cenneti sevdiği için yanar.
Yarı yoldan dönmenin bize ne faydası var?
Yaşanan o günlerin hepsi külliyen zarar.
Seni candan sevmenin büyük bedelleri var.
Cehennem cenneti sevdiği için yanar.
Переклад українською
Яка користь від того, що ми повертаємося на півдорозі?
Всі ці дні абсолютно шкідливі.
Любити тебе всім серцем дорого коштує.
Пекло горить, бо любить небо.
Чи є хтось із останнього корабля, який прибув?
Я пізнаю долю з її темної тіні.
Я люблю покинуте серце. Така людина, як я, не прийде в цей світ.
Завжди пошкоджений.
Навіть темні ночі мають гарні зірки.
Наші надії зникли, наче вітри нас змітають.
Він продовжує шукати те, чого не існує. Чому ці люди такі?
Весна, коли опадає листя.
Яка користь від того, що ми повертаємося на півдорозі?
Всі ці дні абсолютно шкідливі.
Любити тебе всім серцем дорого коштує.
Пекло горить, бо любить небо.
Яка користь від того, що ми повертаємося на півдорозі?
Всі ці дні абсолютно шкідливі.
Любити тебе всім серцем дорого коштує.
Пекло горить, бо любить небо.