Більше пісень від Maaike Ouboter
Опис
Продюсер, програміст, мікшер: Бернард Гепкен
Музичний видавець: Контроль авторських прав
Композитор, автор тексту: Мігель Вільс
Композитор, автор тексту: Нільс Дестадсбад
Текст і переклад
Оригінал
Ik slaap niet. De zon daalt.
Een vage tint oranje in de kamer.
Wat ik maar niet vergeet.
Is hoe je naar me keek.
De meidoorn voor ons huis.
Ik hoor hoe de avond me doorgluist.
Wat ik maar niet vergeet.
Is hoe je naar me keek.
Oh, kon ik maar eens doen. Alle rijkdom die ik voel.
De stemmen in mijn hoofd. Alles wat ik ooit beloofd heb.
Ik moet het laten gaan.
Het wordt tijd dat ik loslaat.
Tijd dat ik loslaat.
Ik slaap niet.
De zon zakt.
Ik zie hoe de wereld me toelacht.
Wat ik maar niet vergeet.
Is hoe je naar me keek.
Oh, kon ik maar eens doen. Alle rijkdom die ik voel.
De stemmen in mijn hoofd. Alles wat ik ooit beloofd heb.
Ik moet het laten gaan.
Het wordt tijd dat ik loslaat.
Tijd dat ik loslaat.
Переклад українською
Я не сплю. Сонце спускається.
Слабкий помаранчевий відтінок в кімнаті.
Все, що я не забуду.
Так ти дивився на мене.
Глід перед нашою хатою.
Я чую, як вечір підкрадається до мене.
Все, що я не забуду.
Так ти дивився на мене.
О, якби я міг. Все багатство я відчуваю.
Голоси в моїй голові. Все, що я коли-небудь обіцяв.
Я повинен відпустити це.
Мені час відпустити.
Мені час відпустити.
Я не сплю.
Сонце сідає.
Я бачу, як світ посміхається мені.
Все, що я не забуду.
Так ти дивився на мене.
О, якби я міг. Все багатство я відчуваю.
Голоси в моїй голові. Все, що я коли-небудь обіцяв.
Я повинен відпустити це.
Мені час відпустити.
Мені час відпустити.