Опис
Дзвінкий гімн про те, як весело жити, якщо вчасно привласнити чужу ідею і видати за свою. Все тут побудовано на іронії: народ у захваті, співає хором, а за фасадом сяючого успіху - хитромудрий злодій, який просто «запозичив» все, що блищало.
Кожен рядок навмисно театральний: то палац з білим конем, то вірш для романтичної прогулянки - і всюди одне і те ж визнання з посмішкою: «Це не моє, але вам же подобається?». У підсумку слухач вже не засуджує, а підігрує, тому що обман поданий так заразливо, що сам перетворюється на частину вистави.
У цій пісні пародія і чесність сплелися в єдине шоу. Вона не приховує свій трюк, а навпаки, робить його головним фокусом. І, можливо, саме тому «вкрадений» хіт звучить набагато живіше, ніж багато справжніх.
Текст і переклад
Оригінал
Eo eo, eo
Eo eo, eo
Ich schreibe einen Hit, die ganze Nation kennt ihn schon
Alle singen mit (heeo, eo), ganz laut im Chor, das geht ins Ohr
Keiner kriegt davon genug, alle halten mich für klug
Hoffentlich merkt keiner den Betrug
Denn das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
Ich bin tierisch reich
Ich fahre einen Benz
Der in der Sonne glänzt
Ich hab 'n grossen Teich
Und davor ein Schloss und ein weisses Ross
Ich bin ein grosser Held
Und ich reise um die Welt
Ich werde immer schöner durch mein Geld
Doch das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)
Ich will dich gern verführ'n
Doch bald schon merke ich
Das wird nicht leicht für mich
Ich geh' mit dir spazier'n
Und spreche ein Gedicht in dein Gesicht
Ich sag ich schrieb es nur für dich
Und dann küsst du mich
Denn zu meinem Glück weisst du nicht
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht meine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt
(Entschuldigung, das hab ich mir erlaubt)
Eo, eo
Auf deinen Heiligenschein fall' ich auch nicht mehr rein
Denn auch du hast Gott sei Dank
Garantiert noch was im Schrank
Und das ist alles nur geklaut (eo eo)
Das ist alles gar nicht deine (eo)
Das ist alles nur geklaut (eo eo)
Doch das weiss ich nur ganz alleine (eo)
Das ist alles nur geklaut, und gestohlen, nur gezogen, und geraubt
Wer hat dir das erlaubt?
Wer hat dir das erlaubt?
Переклад українською
Ео ео, ео
Ео ео, ео
Я пишу хіт, його вже вся нація знає
Всі підспівують (хео, ео), дуже голосно в хорі, це ловить ваші вуха
Нікому це не набридає, всі думають, що я розумний
Сподіваюся, ніхто не помітить шахрайство
Тому що це все просто вкрадено (eo eo)
Це зовсім не моє (ео)
Це все просто вкрадено (eo eo)
Але я єдиний, хто це знає (ео)
Це все просто вкрали і вкрали, просто витягли і вкрали
Вибачте, я дозволив собі це зробити
Я багатий, як тварини
Я їжджу на Benz
Що блищить на сонці
У мене великий ставок
А перед ним замок і білий кінь
Я великий герой
І мандрую по світу
З моїми грошима я стаю все красивішою
Але це все просто вкрадено (eo eo)
Це зовсім не моє (ео)
Це все просто вкрадено (eo eo)
Але я єдиний, хто це знає (ео)
Це все просто вкрали і вкрали, просто витягли і вкрали
Вибачте, я дозволив собі це зробити
(Вибачте, я дозволив собі це зробити)
Я хотів би вас спокусити
Але незабаром помічаю
Це буде непросто для мене
я піду з тобою погуляю
І проговори вірш тобі в обличчя
Я кажу, що написав це лише для вас
А потім ти цілуєш мене
Тому що, на моє щастя, ти не знаєш
Це все просто вкрадено (eo eo)
Це зовсім не моє (ео)
Це все просто вкрадено (eo eo)
Але я єдиний, хто це знає (ео)
Це все просто вкрали і вкрали, просто витягли і вкрали
Вибачте, я дозволив собі це зробити
(Вибачте, я дозволив собі це зробити)
Ей, ей
Я теж більше не впаду на твій німб
Бо й у вас є, слава Богу
Гарантовано все ще є щось у шафі
І це все просто вкрадено (ео ео)
Це не все твоє (ео)
Це все просто вкрадено (eo eo)
Але я єдиний, хто це знає (ео)
Це все просто вкрали і вкрали, просто витягли і вкрали
Хто тобі це дозволив?
Хто тобі це дозволив?