Опис
У цій пісні звучить втомлене, але світле дихання - як ніби хтось нарешті скинув важкий рюкзак і сів на землю, відчуваючи, що небо одне і те ж для всіх. Це не про прощання, а про рідкісну чесність, коли можна сказати другові: «живи, як хочеш, я знайду свій шлях, а якщо впаду - покличу тебе».
Музика йде як неспішна дорога: сонце, вітер, трохи пилу на черевиках. Слова - прості, але не порожні, на кшталт «ти там, я тут, але ми все одно зустрінемося». Тут немає пафосу - тільки тиха вдячність за те, що життя триває, навіть коли щось втрачаєш. І від цього раптом стає тепліше, ніби промінь світла зачепив плече на самому повороті шляху.
Текст і переклад
Оригінал
Go
I just had to take some time
Get back to what was mine
Get away from my sweet, crazy life
Hey, good buddy, it's been awhile (been awhile)
How are things for you up there? (For you up there)
This is all I need to know
I'm here, you are there now
Sorry that I have to say, it feels good to be alive
Go my way, nobody's gonna bring me down
If I get lost in the dark (in the dark)
Can you tell me what went wrong? (What went wrong?)
If I fall down in the dirt, can you lend a hand?
The sky is blue
The sun, it shines
It's the same for everyone
You and I will meet again
So, I won't say goodbye
Dear my friend
Now you have your freedom
Dear my friend
Can you hear, I'm calling, dear my friend?
What is love, what is happiness, what am I?
Past, present, and future
Life's going, life's going
If I get lost in the dark (in the dark)
Can you tell me what went wrong? (What went wrong)
If I fall down in the dirt
Can you lend a hand?
The sky is blue
The sun, it shines
It's the same for everyone
You and I will meet again
So, I won't say goodbye
Dear my friend
Now you have your freedom
Dear my friend
Can you hear, I'm calling, dear my friend?
Dear my friend
Now you have your freedom
Dear my friend, oh, dear my friend
Can you hear, I'm calling, dear my friend?
Ah-ah
Yeah-hey
Переклад українською
Іди
Мені просто потрібно було витратити трохи часу
Повернись до того, що було моїм
Геть від мого милого божевільного життя
Гей, добрий друже, це минуло деякий час (минуло деякий час)
Як там у вас справи? (Для вас там нагорі)
Це все, що мені потрібно знати
Я тут, ти зараз там
Вибачте, що я повинен сказати, це добре почувати себе живим
Йди моїм шляхом, мене ніхто не зведе
Якщо я заблукаю в темряві (у темряві)
Чи можете ви сказати мені, що пішло не так? (Що пішло не так?)
Якщо я впаду в бруд, ти можеш мені допомогти?
Небо блакитне
Сонце, воно світить
Це однаково для всіх
Ми з тобою ще зустрінемося
Отже, не буду прощатися
Дорогий мій друже
Тепер у вас є свобода
Дорогий мій друже
Ти чуєш, я дзвоню, любий мій друже?
Що таке любов, що таке щастя, що таке я?
Минуле, теперішнє та майбутнє
Життя йде, життя йде
Якщо я заблукаю в темряві (у темряві)
Чи можете ви сказати мені, що пішло не так? (Що пішло не так)
Якщо я впаду в бруд
Чи можете ви простягнути руку?
Небо блакитне
Сонце, воно світить
Це однаково для всіх
Ми з тобою ще зустрінемося
Отже, не буду прощатися
Дорогий мій друже
Тепер у вас є свобода
Дорогий мій друже
Ти чуєш, я дзвоню, любий мій друже?
Дорогий мій друже
Тепер у вас є свобода
Дорогий мій друже, о, любий мій друже
Ти чуєш, я дзвоню, любий мій друже?
А-а-а
Так, привіт