Більше пісень від XG
Опис
Ніби сонце раптово вийшло з-за хмар і весь світ став сяяти надто яскраво, щоб робити вигляд, що нічого не сталося. Слова прості, навіть трохи наївні - «це любов?», - але за ними відчуття справжнього відкриття: електрика по шкірі, легка втрата контролю і сміх від того, що все одночасно і занадто ясно, і до кінця незрозуміло.
Трек звучить як нескінченний знак питання на тлі ритму, схожого на пульс після пробіжки. Чи то зізнання, чи то розгубленість, чи то обидва стани відразу. Але в цій плутанині немає нічого сумного - тільки азарт і сяйво, яке зазвичай буває на початку, коли хочеться повторювати одні й ті ж слова, як заклинання: «is this love?»
Текст і переклад
Оригінал
Oh na na, oh na na, oh, yeah, yeah.
Mm, mm, mm, mm.
Yeah, you're my sunshine, you're the only one I wanna give all my time.
There's just something about it. Soon as we met, I couldn't even help it.
Yeah, I got a feeling and I can't ignore it. I ain't playing no games. I mean what I say.
Got you on my mind. If you feel the same. Won't you swing my way?
Baby, don't make me wait. I don't know if it's meant to be. But it feels like everything.
Is this love? Is this love? Is this love? Is this love?
Taking over me. Feel the energy. Is this love?
Is this love?
I don't know why they say love is so blind. Something so hard to find.
But I think we found it. I think we got it. No doubt about it.
If it ain't, then what's love? What's up? Someone tell me what's up. What's up?
What's love gonna do when you feel like ooh? You been looking for the truth, so I'm telling you.
But all this time in the back of my mind it's back to remind me.
So let me learn what I never knew. Now you got me like ooh. I don't care. I want you to take me there.
Baby, let's get away where I know what it means one day. Is this love? Is this love?
Is this love? Is this love? Taking over me.
Feel the energy. Is this love?
Is this love?
Some things I just can't seem to figure out.
This feeling of love jumping up and down. Still don't get it, just being honest.
I'm stuck here with the same question, baby.
Is this love? Is this love?
Is this love? Is this love? Taking over me. Feel the energy. Is this love?
Is this love?
Is this love?
Переклад українською
О на на, о на на, о, так, так.
Мм, мм, мм, мм.
Так, ти моє сонечко, ти єдиний, кому я хочу приділяти весь свій час.
Просто в цьому щось є. Щойно ми зустрілися, я навіть не міг втриматися.
Так, у мене є відчуття, і я не можу його ігнорувати. Я не граю в ігри. Я маю на увазі те, що говорю.
Ти мені на думку. Якщо ви відчуваєте те саме. Ти не будеш розгойдувати мене?
Крихітко, не змушуй мене чекати. Я не знаю, чи це задумано. Але відчувається, що все.
Це любов? Це любов? Це любов? Це любов?
Переймає мене. Відчуйте енергію. Це любов?
Це любов?
Я не знаю, чому кажуть, що кохання таке сліпе. Щось так важко знайти.
Але я думаю, що ми його знайшли. Я думаю, ми це отримали. Без сумніву.
Якщо ні, то що таке кохання? Що там? Хтось скаже мені, що відбувається. Що там?
Що зробить кохання, коли тобі хочеться ох? Ви шукали правду, тому я вам кажу.
Але весь цей час у глибині моєї свідомості це повертається, щоб нагадати мені.
Тож дозвольте мені дізнатися те, чого я ніколи не знав. Тепер ти мені подобається ох. Мені байдуже. Я хочу, щоб ти відвіз мене туди.
Крихітко, давай одного разу підемо туди, де я знаю, що це означає. Це любов? Це любов?
Це любов? Це любов? Переймає мене.
Відчуйте енергію. Це любов?
Це любов?
Деякі речі я просто не можу зрозуміти.
Це почуття любові, що стрибає вгору і вниз. Все ще не розумію, просто чесно.
Я застряг тут із тим же питанням, дитинко.
Це любов? Це любов?
Це любов? Це любов? Переймає мене. Відчуйте енергію. Це любов?
Це любов?
Це любов?