Більше пісень від RENEE
Опис
Кохання в цій пісні - як стрибок у воду з закритими очима. Спочатку страшно, адже пам'ять підкидає минулі розчарування, але поруч раптом з'являється людина, яка повертає забуте відчуття безпеки. І тоді страх відступає, залишається тільки бажання триматися за руки і йти вперед, навіть якщо кроки тремтять.
Тут немає гучних обіцянок про вічність і космос - все простіше і тепліше. Земля стає небом, поцілунок - вогнем, а обійми - тим самим місцем, де можна нарешті перестати прикидатися сильним. Трохи наївно, але від цього тільки щиріше: адже іноді щастя дійсно починається з того, що хтось просто не пішов.
Оператор-постановник: Кадзукі Ендо
Фотографія: Хесус Давид Барранко
Виробництво/рекламний ролик: Вісенте Гарібай Ліжанова
Монтажер: Кенджі Танно
Майстер: Алекс Рохас
Грим: Маріо Наварро.
Звук: Ушмаль Альварес
Колорист: Габріель Ауаці
Персонал: Еміліо Перес Мора / Родріго Патіньо
1-й AC: Рікардо Бедолла
2-й АК: Хорхе Альберто Роблес
Мінімобіль: Сезар Еммануель Рамірес
Місцезнаходження: Роберто Рамос Моліна
Режисер: Ділан Рене
Персональний менеджер: Алін Сото
Текст і переклад
Оригінал
No quiero pasar la vida pensando en ti.
No quiero seguir este camino si no es junto a ti.
No quiero saber qué es despertar y que no estés aquí.
Sabía que ibas a ser tú desde que te vi.
Contigo quiero estar, pero temo entregar.
La he pasado mal.
Pero tú me das eso que ya no hay, que es seguridad.
Tú y yo vamos a hacer lo que siempre soñamos, juntos y de la mano aunque sientas miedo de entregarte, amor.
Qué bonito es encontrar el cielo aquí en la tierra.
Eres el fuego que quema y me llena a mí de pura tentación. De sentir tus manos.
-De sentir tus manos. -De sentir tus labios.
Y poder besar tu piel.
Mi amorcito.
Contigo quiero estar, pero temo entregar. La he pasado mal.
Pero tú me das eso que ya no hay, que es seguridad.
Tú y yo vamos a hacer lo que siempre soñamos, juntos y de la mano aunque sientas miedo de entregarte, amor.
Qué bonito es encontrar el cielo aquí en la tierra.
Eres el fuego que quema y me llena a mí de pura tentación. De sentir tus manos.
-De sentir tus manos. -De sentir tus labios.
Y poder besar tu piel.
Переклад українською
Я не хочу витрачати своє життя на думки про тебе.
Я не хочу йти цим шляхом, якщо він не з тобою.
Я не хочу знати, як це – прокинутися, а тебе немає.
Я знав, що це будеш ти, відколи побачив тебе.
Я хочу бути з тобою, але боюся здатися.
Мені було погано.
Але ти даєш мені те, чого більше не існує, тобто безпеку.
Ми з тобою зробимо те, про що завжди мріяли, разом і рука об руку, навіть якщо ти боїшся віддатися, кохана.
Як добре знайти рай тут, на землі.
Ти вогонь, що палає і наповнює мене чистою спокусою. Відчувати твої руки.
- Відчувати твої руки. - Відчувати твої губи.
І мати можливість цілувати твою шкіру.
Моя кохана.
Я хочу бути з тобою, але боюся здатися. Мені було погано.
Але ти даєш мені те, чого більше не існує, тобто безпеку.
Ми з тобою зробимо те, про що завжди мріяли, разом і рука об руку, навіть якщо ти боїшся віддатися, кохана.
Як добре знайти рай тут, на землі.
Ти вогонь, що палає і наповнює мене чистою спокусою. Відчувати твої руки.
- Відчувати твої руки. - Відчувати твої губи.
І мати можливість цілувати твою шкіру.