Опис
Продюсер: Луїс Клара Гомеш
Продюсер: Гільєрме Томе Рібейру
Композитор: Луїс Клара Гомеш.
Композитор: Гільєрме Томе Рібейро.
Автор тексту: Луїс Клара Гомеш
Автор тексту: Гільєрме Томе Рібейро
Текст і переклад
Оригінал
You make me burst.
I let it all out. I'm gonna let it all out.
The fears I'm trying to hide.
I'm gonna let it all out. You make me. I let it all out.
I'm gonna bring it all out.
'Cause baby all the feelings deep inside. They're never keeping it all inside. You make me burst.
You make me burst.
So bright.
You make me burst into flames. I won't hide.
They can't contain a love so bright.
Let it all out.
A love so bright.
Burst into flames.
I won't hide.
They can't contain a love so bright.
Burst into flames.
I won't hide.
They can't contain a love so bright. You make me burst. You make me burst.
Oh.
You make me burst into flames. I won't hide.
You make me burst.
They can't contain a love so bright.
Let it all out. Gonna let it all out.
Переклад українською
Ти змушуєш мене лопнути.
Я все випустив. Я все це випущу.
Страхи, які я намагаюся приховати.
Я все це випущу. Ти змушуєш мене. Я все випустив.
Я все це виведу.
Тому що дитинко, всі почуття глибоко всередині. Вони ніколи не тримають усе всередині. Ти змушуєш мене лопнути.
Ти змушуєш мене лопнути.
Такий яскравий.
Ти змушуєш мене спалахнути. Я не буду приховувати.
Вони не можуть вмістити таку яскраву любов.
Випустіть все це.
Любов така яскрава.
Спалахнув.
Я не буду приховувати.
Вони не можуть вмістити таку яскраву любов.
Спалахнув.
Я не буду приховувати.
Вони не можуть вмістити таку яскраву любов. Ти змушуєш мене лопнути. Ти змушуєш мене лопнути.
ох
Ти змушуєш мене спалахнути. Я не буду приховувати.
Ти змушуєш мене лопнути.
Вони не можуть вмістити таку яскраву любов.
Випустіть все це. Випустю все це.