Більше пісень від Ragıb Narin
Опис
Божевільна суміш під'їзду і рожевого заходу сонця - дзвінок знизу, поспіх у ліфті, напівсонний погляд і та сама фіолетова тканина, що пахне ніччю. У цьому ритмі - не обіцянки, а чисте «зараз»: сісти в стару машину, увімкнути радіокласику і їхати кудись, де немає адрес і передбачуваності.
Слова ніби грають в догонялки з серцем: увірватися без стуку, забрати, відвезти, втратити контроль і при цьому берегти. Це дорожня мелодія про двох, яким плювати на чужі правила, поки в бардачку - пісні, в очах - вогонь, а світ можна «знести» м'яко, не зламавши один одного.
Текст і переклад
Оригінал
Ya, ya kapı değil masa da bekletme beni bir tanem.
Gel de gel, yıka benim benliğimi, silsin çile.
Ya, ya, ya kapı değil masa da bekletme beni bana gel.
Tüysüz laf ton renkli elbiseni.
Yine kalbime girdin hiç yoktan kendimi kaybettim çoktan.
Gel gel artık sen sev artık. Yine kalbime girdin hiç yoktan kendimi kaybettim çoktan.
Gel gel artık sen.
Binelim arabaya gidelim en uzağa. Açalım radyoyu çalsın
Müslüm Baba. Şu cebim dolmasın sen benim kumbaram.
Yıkarım alemi seni hiç kırmam. Binelim arabaya gidelim en uzağa.
Açalım radyoyu çalsın Müslüm Baba.
Şu cebim dolmasın sen benim kumbaram. Yıkarım alemi seni hiç kırmam.
Gel bana gel bana gel bana gel bana gel hadi gel oof.
Yine kalbime girdin hiç yoktan kendimi kaybettim çoktan.
Gel gel artık sen sev artık. Yine kalbime girdin hiç yoktan kendimi kaybettim çoktan.
Gel gel artık sen.
Binelim arabaya gidelim en uzağa. Açalım radyoyu çalsın
Müslüm Baba. Şu cebim dolmasın sen benim kumbaram.
Yıkarım alemi seni hiç kırmam. Binelim arabaya gidelim en uzağa.
Açalım radyoyu çalsın Müslüm Baba.
Şu cebim dolmasın o kalbin kumbaram. Yıkarım alemi seni hiç kırmam.
Переклад українською
Ой, не змушуй мене чекати біля дверей чи біля столу, любий.
Прийди, прийди, обмий моє єство, нехай зітре його страждання.
Ой-ой, не змушуй мене чекати біля столу, а не біля дверей, підійди до мене.
Твоє безволосе плаття в тон.
Ти знову увійшов у моє серце, я загубився нізвідки.
Приходь зараз, приходь і люби зараз. Ти знову увійшов у моє серце, я загубився нізвідки.
Давай, давай.
Сідаймо в машину і їдемо якомога далі. Давайте вмикаємо радіо і даємо йому грати
Мусульман Баба. Не дай набити цю мою кишеню, ти моя скарбничка.
Я зруйную світ, я ніколи не зламаю тебе. Сідаймо в машину і їдемо якомога далі.
Давайте ввімкнемо радіо і нехай грає Müslüm Baba.
Не дай набити цю мою кишеню, ти моя скарбничка. Я зруйную світ, я ніколи не зламаю тебе.
Підійди до мене, підійди до мене, підійди до мене, підійди до мене, давай, давай, уф.
Ти знову увійшов у моє серце, я загубився нізвідки.
Приходь зараз, приходь і люби зараз. Ти знову увійшов у моє серце, я загубився нізвідки.
Давай, давай.
Сідаймо в машину і їдемо якомога далі. Давайте вмикаємо радіо і даємо йому грати
Мусульман Баба. Не дай набити цю мою кишеню, ти моя скарбничка.
Я зруйную світ, я ніколи не зламаю тебе. Сідаймо в машину і їдемо якомога далі.
Давайте ввімкнемо радіо і нехай грає Müslüm Baba.
Нехай серцем не наповнюється ця твоя кишеня, моя скарбничка. Я зруйную світ, я ніколи не зламаю тебе.