Більше пісень від Anıl Durmuş
Опис
Немов розмова з самим часом: він минає, дряпає душу і залишає порожні долоні. Кожен рядок звучить як визнання в безсиллі - начебто все вже прийнято, але серце все одно знаходить спосіб знову обпектися.
Тут любов схожа на воду: її неможливо утримати, але можна розчинитися в ній, стати течією, річкою, яка все одно проривається крізь лід. І скільки б не переконували себе в звиканні до болю, кожен ранок приносить нову порцію пекучого спогаду.
Мелодія тримає баланс між вогнем і холодом, між звичкою до втрат і бажанням все ж не відпускати до кінця. Це не гучний крик, а тихе тління - те саме, від якого іскри в грудях розпалюються знову, навіть якщо клявся, що більше не будеш.
Слова і музика: Огужан Атмаджа
Продюсування та аранжування: Огужан Атмаджа та Ердінч Кая
Зведення та мастеринг: Ердінч Кая
Текст і переклад
Оригінал
Çaldı (çaldı)
Yine biri şu ömrümden çaldı
Zaman azaldı (azaldı)
Sonu bekleyen zaman azaldı
Elde ne kaldı (kaldı)
Yine gitti bak elde ne kaldı
Gidene yandı
Gönül gidene yandı
Dayandı
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir (verir)
Elde ne kaldı (kaldı)
Yine gitti bak elde ne kaldı
Gidene yandı
Gönül gidene yandı
Dayandı
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Yana yana gelir
Buz olsam bile erir
Suyuna karışırım
Olurum gönlüne nehir
Geceleri zehir
Yıldızlar dile gelir
Buna da alışırım ama
Her gün acı verir
Переклад українською
Вкрав (викрав)
Знову хтось вкрав моє життя
Час зменшився (зменшився)
Час очікування кінця скоротився
Що залишилося (залишилося)
Він знову пішов, подивіться, що залишилося
It burned to those who left
Моє серце розривалося за тих, хто пішов
терпів
Він йде поруч
Навіть якби я був льодом, я б розтанув
Я змішую це з вашою водою
Я буду рікою для твого серця
отрута на ніч
Зірки говорять
Я теж можу звикнути до цього, але
Кожен день болить
Він йде поруч
Навіть якби я був льодом, я б розтанув
Я змішую це з вашою водою
Я буду рікою для твого серця
отрута на ніч
Зірки говорять
Я теж можу звикнути до цього, але
Кожен день болить (дає)
Що залишилося (залишилося)
Він знову пішов, подивіться, що залишилося
Горіло тим, хто пішов
Моє серце розривалося за тих, хто пішов
терпів
Він йде поруч
Навіть якби я був льодом, я б розтанув
Я змішую це з вашою водою
Я буду рікою для твого серця
отрута на ніч
Зірки говорять
Я теж можу звикнути до цього, але
Кожен день болить
Він йде поруч
Навіть якби я був льодом, я б розтанув
Я змішую це з вашою водою
Я буду рікою для твого серця
отрута на ніч
Зірки говорять
Я теж можу звикнути до цього, але
Кожен день болить