Більше пісень від Tuğçe Kandemir
Опис
Немов ніч, в якій час застряг між двома вдихами. У повітрі густий страх втратити, змішаний з надією, що хоч щось залишиться незмінним. Слова звучать як тремтяче прохання, не зовсім молитва, але й не примха - тихий шепіт про те, щоб світ ще трохи почекав.
Мелодія розкочується м'яко, як кроки по темному коридору, де за кожним поворотом ховається ревнощі, тривога і слабка іскра віри, що все може бути інакше. Тут немає гучного відчаю, тільки пронизлива ніжність, яка відчайдушно тримає за край сну.
Кожен рядок - немов спроба затримати світанок: нехай ніч не закінчується, нехай ніхто не встає між двома серцями. І в цьому повторюваному «барі» чується не тільки біль, але й наполеглива, майже дитяча віра, що іноді бажання все-таки збуваються.
Слова і музика: Тугче Кандемір
Аранжування: Емірхан Дженгіз
Зведення і мастеринг: Емірхан Дженгіз
Режисер: Джелаль Джанік
Оператор-постановник: Ерен Чолак
Фокус-оператор: Ділара Чакіроглу
2-й асистент камери: Білал Пінар
D.I.T: Арда Іліджали
Колір: Бариш Джан Есен
Прокат камери: К7/24
Освітлення: плівка Фреканс.
Майстер: Шенол Шенгюлер
За лаштунками: Алі Айчі
Ронін 2, опр.: Ерен Чолак
Фотографія: Джелаль Канік
Волосся: Кая Озтюрк
Макіяж: Ділек Балджі
Стиль: Хафізе Айик
Представник артиста: Толга Кандемір
Художник-менеджер: Едже Філіз Гьоргюлю
Асистент художника: Берат Ірмак
Цифровий PR: Каанпреміум
Виробництво: ТТЕ Продакшн
Дистриб'юторська компанія: Sony Music
Текст і переклад
Оригінал
Bu gece sensiz hayatımın ilk günü.
Sanma yolunda her şey, yaşayan bir ölü gibiyim.
Yüreğimde başkasıyla evlendiğin korkusu var.
Ya da sevdiysen bir başkasını, eyvah eyvah.
Benim baştan istediğim hiçbir şey olmamıştı.
Belki bu kez olur.
Bari gitme bari, geceler sabaha doğmasın bari.
Yanında kimse olmasın bari.
Bir kere dediğim olsun bari, bari.
Bari gitme bari, geceler sabaha doğmasın bari. Yanında kimse olmasın bari.
Bir kere dediğim olsun bari, bari. Bari gitme.
Bari gitme.
Benim baştan istediğim hiçbir şey olmamıştı. Belki bu kez olur.
Bari gitme bari, geceler sabaha doğmasın bari.
Yanında kimse olmasın bari.
Bir kere dediğim olsun bari, bari.
Bari geceler sabaha doğmasın bari.
Yanında kimse olmasın bari. Bir kere dediğim olsun bari, bari.
Bari gitme.
Bari gitme.
Gitme.
Gitme. Gitme.
Переклад українською
Сьогодні перший день мого життя без тебе.
Все в думці, я як живий мерець.
У моєму серці є страх, що ти виходиш заміж за іншого.
Або якщо ти любив когось іншого, о ні.
Я нічого не хотів.
Можливо, цього разу так і станеться.
Хоч не йди, хоч нехай ночі не перетворюються на ранки.
Принаймні поруч з тобою не повинно бути нікого.
Нехай буде те, що я скажу хоча б раз.
Хоч не йди, хоч нехай ночі не перетворюються на ранки. Принаймні поруч з тобою не повинно бути нікого.
Нехай буде те, що я скажу хоча б раз. Принаймні не йди.
Принаймні не йди.
Я нічого не хотів. Можливо, цього разу так і станеться.
Хоч не йди, хоч нехай ночі не перетворюються на ранки.
Принаймні поруч з тобою не повинно бути нікого.
Нехай буде те, що я скажу хоча б раз.
Принаймні ночі не перетворюються на ранки.
Принаймні поруч з тобою не повинно бути нікого. Нехай буде те, що я скажу хоча б раз.
Принаймні не йди.
Принаймні не йди.
Не йди.
Не йди. Не йди.