Більше пісень від Rıza Sarıtaş
Опис
Слова звучать, як нічний шепіт у порожній кімнаті, де навіть стіни знають чуже ім'я. Музика тягнеться, наче дим від сірника - м'яко, але з гіркотою, залишаючи в повітрі запах того, що давно догоріло. Тут немає місця новим дотикам, тільки спогади, які чіпко тримають за руки і не відпускають.
Кожен рядок - як крок по мокрій бруківці: тихо, вперто, з надією, що за рогом раптом з'явиться знайома тінь. У цих звуках немає гучного відчаю, скоріше тепла втома від того, що не можна замінити, і тиха впертість - зберігати навіть біль, аби вона залишилася справжньою.
Музика ніби тримає паузу після кожного подиху, залишаючи простір для власної тиші. Це не про кінець, а про життя з привидами - коли навіть самотність пахне коханням.
Слова і музика: Різа Сариташ / Тарик Тирил
Аранжування: Різа Сариташ / Керем Чакіроглу
Гітара: Тугрул Бафра
Уд: Тарик Тирил
Запис: Fadeout Studios.
Мікс/Майстер: Керем Чакіроглу
Лейбл: Пасай Мюзік
Фотографія: Емре Пекчакір
Обкладинка: Мірсад Байдемір
Текст і переклад
Оригінал
Ellerimi bağladım.
Yok yerimi ağladım.
Her gece hayalinle gün yüzü bırakmadın.
Bendim en çok yanan, gözlerine aldanan.
Sevmediğim yalan.
Koymadım yerine kimseyi.
Tutamaz ellerim başka elleri. Bir daha sevsen ah eskisi gibi.
Yaşıyorum seni bir başıma.
Koymadım yerine kimseyi.
Tutamaz ellerim başka elleri. Bir daha sevsen ah eskisi gibi.
Yaşıyorum seni bir başıma.
Bir gün beni anlarsın.
Sen de çok ağlarsın.
Karşıma çıkamazsın, ah.
Koymadım yerine kimseyi.
Tutamaz ellerim başka elleri. Bir daha sevsen ah eskisi gibi.
Yaşıyorum seni bir başıma.
Koymadım yerine kimseyi.
Tutamaz ellerim başka elleri. Bir daha sevsen ah eskisi gibi.
Yaşıyorum bizi bir başıma.
Переклад українською
Я зв'язав собі руки.
Я плакала даремно.
Ти щоночі зі своїми мріями не покидала денне світло.
Я найбільше обпікся і обманув твої очі.
Що мені не подобається, так це брехня.
Я нікого не замінив.
Мої руки не можуть тримати інші руки. Якби ти міг знову любити, як раніше.
Я живу тобою однією.
Я нікого не замінив.
Мої руки не можуть тримати інші руки. Якби ти міг знову любити, як раніше.
Я живу тобою однією.
Одного разу ти мене зрозумієш.
Ти теж багато плачеш.
Ти не можеш дивитися мені в очі, ах.
Я нікого не замінив.
Мої руки не можуть тримати інші руки. Якби ти міг знову любити, як раніше.
Я живу тобою однією.
Я нікого не замінив.
Мої руки не можуть тримати інші руки. Якби ти міг знову любити, як раніше.
Я живу в нас одна.