Більше пісень від Claude
Опис
Слова ніби кинуті в обличчя, як дрібні гроші в автомат, який все одно не видає бажаного. Розмова перетворюється на стіну, а у відповідь - тільки відлуння власних сумнівів. І за цим шумом одна нав'язлива думка, проста і дитяча за своєю суттю: «Де любов?»
Пісня звучить, як ходіння по колу - чи то визнання в безсиллі, чи то спроба достукатися, перекричати тишу. Серце, переповнене до країв, ллється через край, але співрозмовник ніби глухий. І від цього питання «а раптом ми загубилися назавжди?» стає не метафорою, а найгострішою правдою моменту.
У підсумку залишається відчуття, ніби хтось сидить навпроти, дивиться в очі і вимагає чесної відповіді - але відповідь все одно вислизає, розчиняється в повітрі, залишаючи тільки легкий присмак недомовленості і вперте «шукай далі».
Продюсерська компанія: Reye Films.
Режисер: Йентл Влахос
Продюсер: Маринка Есселінк
Асистент продюсера: Йошуа Нахар
Виконавчий продюсер: Йентл Влахос
Оператор: Рубен Вінхаймер
1-й AC: Юма Екман
Майстер: Тімо Ван Ліероп
Кращий хлопчик: Дейв Хендрікс
Ілюстратор: Джеймі Куіджперс
Стиліст: Саскія ван дер Лінден
Асистент стиліста: Тесс Моллема
Візажист і перукар: Аніша Дінмохамед
Асистент візажиста і перукаря: Мі Йі Чеонг
Хореограф і режисер рухів: Кірстен де Вос
Асистент хореографа: Валері Шлютер
Текст і переклад
Оригінал
Kijk me aan als ik tegen je praat. Regarde-moi, s'il vous plaît.
Ik ben zo klaar met die haat. Ouais, ouais.
Weet je wel wat je tegen me zegt? Dis-moi, qu'est-ce que tu penses?
Zeg me, meen je je woorden echt? En is er geen kans voor jou en mij?
Zijn we verloren? Zijn we kwijt?
Want elke dag voel ik de vraag: waar is de liefde, liefde?
Amour, amour, amour, amour, oh-oh.
Amour, amour. Mais il connaît des ondes d'avril pour toujours.
Amour. Yo-yo. Amour. Amour. Amour. Ooh, béla. Amour.
Yo-yo. Amour. Amour. Amour.
Oui, pleure pas, ta zouk je cherche pour toujours.
Regardez-moi. Regarde-moi. Kijk naar mij. Oui, si je te parle.
Er is zoveel wat ik wil zeggen, dus ik zeg het in iedere taal.
Wat ik voel, voel. Want mijn hart loopt helemaal over. Ooh.
Is er geen kans voor jou en mij?
Zijn we verloren? Zijn we kwijt?
Want elke dag voel ik de vraag: waar is de liefde, liefde?
Amour, amour, amour, amour, oh-oh.
Amour, amour. Mais il connaît des ondes d'avril pour toujours.
Amour. Yo-yo. Amour. Amour. Amour. Ooh, béla. Amour.
Yo-yo. Amour. Amour. Amour.
Oui, pleure pas, ta zouk je cherche pour toujours.
Oui, je veux de l'amour chaque jour, pour toujours.
Oui, je veux de l'amour chaque jour, pour toujours.
Amour, amour. Oui, pleure pas, ta zouk je cherche pour toujours.
Переклад українською
Дивись на мене, коли я з тобою говорю. Regarde-moi, s'il vous plaît.
Я так покінчив з цією ненавистю. Ouais, ouais.
Ви хоч знаєте, що ви мені говорите? Dis-moi, qu'est-ce que tu penses?
Скажи мені, ти справді маєш на увазі свої слова? І невже у нас з тобою немає шансів?
Ми заблукали? Ми заблукали?
Тому що кожен день я відчуваю питання: де любов, любов?
Амур, амур, амур, амур, о-о.
Любов, любов. Я багато дізнався про життєвий досвід.
Амур. Йо-йо. Амур. Амур. Амур. Ой, Бела. Амур.
Йо-йо. Амур. Амур. Амур.
Oui, pleure pas, ta wouk je cherche pour toujours.
Regardez-moi. Regarde-moi. Подивіться на мене. Oui, si je te parle.
Я так багато хочу сказати, тому я скажу це всіма мовами.
Що відчуваю, відчуваю. Бо моє серце повністю переповнене. Ох
У нас з вами немає шансів?
Ми заблукали? Ми заблукали?
Тому що кожен день я відчуваю питання: де любов, любов?
Амур, амур, амур, амур, о-о.
Любов, любов. Я багато дізнався про життєвий досвід.
Амур. Йо-йо. Амур. Амур. Амур. Ой, Бела. Амур.
Йо-йо. Амур. Амур. Амур.
Oui, pleure pas, ta wouk je cherche pour toujours.
Oui, je veux de l'amour chaque jour, pour toujours.
Oui, je veux de l'amour chaque jour, pour toujours.
Любов, любов. Oui, pleure pas, ta wouk je cherche pour toujours.