Текст і переклад
Оригінал
Appena mi sciogli io mi butto a terra, spero basti solo l'intenzione.
Per farmi contenta mi rendi cattiva, solo in giro su me stessa.
Quando mi guardo intorno non c'è più niente che mi faccia da scudo, un'arma più forte e un posto sicuro non conta niente. No, non conta niente di niente di me.
Sono un cane solo per te.
Io vivo sempre fuori da casa, ma io tornerei di corsa da te.
Busserai alla porta di casa. Ah-ah.
Se tu fossi un cane per me scapperesti sempre da casa e io rimarrei alla porta per te.
Resterei alla porta di casa.
Corri così forte, non guardi per terra. Io provo a raggiungerti dietro di te.
Si forma una falla, una festa, una rissa. Non sento più niente di niente di me.
Sono un cane solo per te.
Vivo sempre fuori da casa, ma io tornerei di corsa da te.
Busserai alla porta di casa.
Se tu fossi un cane per me scapperesti sempre da casa e io rimarrei alla porta per te.
Resterei alla porta di casa.
Переклад українською
Як тільки ти розтопиш мене, я кинусь на землю, я сподіваюся, що одного наміру достатньо.
Щоб зробити мене щасливим, ти робиш мене поганим, просто висміюєш себе.
Коли я озираюся навколо, мене більше нічого не захистить, сильніша зброя та безпечне місце нічого не означають. Ні, ніщо про мене не має значення.
Я собака тільки для тебе.
Я завжди живу далеко від дому, але я б утік до вас.
Постукаєш у двері хати. Ха-ха.
Якби ти був для мене собакою, ти б завжди тікав з дому, а я б залишався біля дверей заради тебе.
Я б залишився біля вхідних дверей.
Ти так швидко біжиш, що на землю не дивишся. Я намагаюся вас наздогнати.
Порушення форм, вечірка, бійка. Я більше нічого не відчуваю щодо себе.
Я собака тільки для тебе.
Я завжди живу далеко від дому, але я б утік до вас.
Постукаєш у двері хати.
Якби ти був для мене собакою, ти б завжди тікав з дому, а я б залишався біля дверей заради тебе.
Я б залишився біля вхідних дверей.