Опис
Продюсер: Tito P Soenardi
Композитор Автор слів: Девано Данендра
Текст і переклад
Оригінал
Bagai dingin yang kau ucapkan bila kau butuh tanganku.
Walau sering basah tanganku kau takkan menolaknya.
Hari demi hari kurancang supaya tetap aman.
Karena hati akan senang jika kau buat sederhana saja.
Namun bila hanya kau dan aku kini, ku ingin tetap ada.
Sampai akan kau pun kan kubawa pergi abadi selamanya.
Jika kau di sana penuh luka, tak apa ku kan tetap ada.
Waktu kan menjawab, mengiringi, temani diri mu yang sepi.
Kan kucoba bertamasya di hatimu, sembuhkanmu, aku mau.
Walau kini aku dikenal dengan bendera merah.
Namun kuharap kau tetap teringat dengan semua, sayang.
Karena semua tak pernah ada cerita tentang hidup yang indah.
-Indahnya cinta.
-Sampai pernah tanganku jadi terluka karena gelapnya dunia.
Dan jika kau di sana penuh luka, tak apa ku kan tetap ada.
Waktu kan menjawab, mengiringi, temani diri mu yang sepi.
Kan kucoba bertamasya di hatimu, sembuhkanmu, aku mau.
Jika kau di sana penuh luka, tak apa ku kan tetap ada.
Jika ku di sana penuh luka, tak apa kuharap kau ada.
Waktu kan menjawab, mengiringi, temani diri mu yang sepi.
Kan kucoba bertamasya di hatimu, sembuhkanmu, aku mau.
Aku mau, -aku mau.
-Aku mau.
Kuharap engkau yang terakhir bersinar.
Jangan dengarkan semua yang tak suka.
Переклад українською
Як холодні слова, які ти говориш, коли тобі потрібна моя рука.
Хоч руки у мене часто мокрі, але від них не відмовишся.
День у день я планую залишатися в безпеці.
Тому що ваше серце буде щасливим, якщо ви будете просто робити це просто.
Але якщо зараз тільки ми з тобою, я хочу залишитися.
Поки я не заберу тебе назавжди назавжди.
Якщо ти там весь у ранах, нічого страшного, якщо я все ще там.
Час відповість, супроводжуватиме, супроводжуватиме твого самотнього я.
Я спробую помандрувати до твого серця, зцілити тебе, я хочу.
Хоча зараз я відомий як червоний прапор.
Але я сподіваюся, ти все ще пам'ятаєш, любий.
Бо в кожного ніколи не було історії про прекрасне життя.
- Краса кохання.
- Поки одного разу мої руки не постраждали від темряви світу.
І якщо ти там весь у ранах, нічого страшного, якщо я все ще там.
Час відповість, супроводжуватиме, супроводжуватиме твого самотнього я.
Я спробую помандрувати до твого серця, зцілити тебе, я хочу.
Якщо ти там весь у ранах, нічого страшного, якщо я все ще там.
Якщо я там повний ран, це добре, я сподіваюся, що ти там.
Час відповість, супроводжуватиме, супроводжуватиме твого самотнього я.
Я спробую помандрувати до твого серця, зцілити тебе, я хочу.
Хочу, хочу.
-Я хочу.
Я сподіваюся, що ти останній, хто сяє.
Не слухайте всіх, хто вам не подобається.