Більше пісень від Shabrina Leanor
Опис
Виробник: S/EEK
Струнний аранжувальник: Іван Тангкулунг
Студія: Dexter Studio
Інженер вокалу: Йоханес Абі
Композитор, автор текстів, аранжувальник вокалу, інженер з монтажу вокалу: Барсена Бестанді
Інженер змішування: Стевано
Інженер-майстер: Дімас Прадіпта
Композитор Автор слів: Хендро Джасморо
Композитор Автор тексту: Шабріна Леанор
Текст і переклад
Оригінал
Bersamamu kembalikan percayaku
Pada satu rasa yang pernah hilang
Yang kukira itu cinta
Sesalku berikanmu kesempatan
Sembuhkan hati yang telah lama mati
Apa ku tak pantas dicintai?
Sadisnya caramu permainkanku
Kurang apa cintaku padamu?
Dengarlah nyanyianku tentang dirimu yang tak mengerti
Hatiku yang perih, jiwaku yang letih
Biarkan sembuh sendiri
Kau tutupi semua kisah kita yang kubanggakan
Kau peluk aku saat tatapmu untuknya
Hilang nyali terakhirku mencinta
Walaupun ku mau, ku takkan kembali padamu
Sadisnya caramu permainkanku
Ho-oh-oh, hu-oh-oh
Kurang apa cintaku padamu?
Dengarlah nyanyianku tentang dirimu yang tak mengerti
Hatiku yang perih, jiwaku yang letih
Biarkan sembuh sendiri
Oh-ho-oh, oh-oh-uh
Mungkinkah ku 'kan sembuh kembali?
Переклад українською
З тобою віднови мою довіру
У колись втраченому почутті
Те, що я вважав коханням
Я шкодую, що дав тобі шанс
Зціли серце, яке давно мертве
Хіба я не гідний бути коханим?
Те, як ти зі мною граєш, садистське
Чого мені не вистачає в любові до тебе?
Послухайте мою пісню про вас, хто не розуміє
Серце болить, душа змучена
Нехай само заживає
Ви висвітлили всі наші історії, якими я пишаюся
Ти обіймаєш мене, коли дивишся на нього
Втратив останню сміливість любити
Навіть якби я хотів, я б до вас не повернувся
Те, як ти зі мною граєш, садистське
Хо-о-о, ху-о-о
Чого мені не вистачає в любові до тебе?
Послухайте мою пісню про вас, хто не розуміє
Серце болить, душа змучена
Нехай само заживає
О-го-о, о-о-о
Чи можливо, що я знову одужаю?