Більше пісень від Ado
Опис
Організатор звукозапису, програміст: Mafumafu
Вокаліст: Адо
Автор тексту, композитор: Хіроджі Міямото
Текст і переклад
Оригінал
風と空と 雲と 街と私が煌めく光と 夢抱きしめて私は走 る。
青く澄んだ空に向かっ て 出かけよう。
風に誘われ髪をなび かせて行く。
青く澄んだ空に向かって歌う よ。
今の私の全て をあなたに伝えたいから。
子供らがはしゃぐ公園のベンチに 座って。
幼き日の豊かなメモリー。 思わず口ずさんだあの頃の歌。
目を閉じて空気を吸い込んで。
風と空と 雲と街と私が今ひ とつに溶け合って優しい光が包む 交差点。
そうだとあなたと夢と私の物語。
好き さ風の街。
あ あ、 私は走る。
私は欲張り。
風も雲も木々もあなたも 全部全部抱きしめたいよ。
全部全部愛したいよ。
一切合切がまるでサバイブするためだけにあ るような世界。
光と風に包まれた今日も私の優しい気持ちだけ。
ああ、 あなたをそう抱きしめたいよ。
雪か人が眩し い。
きっとそう私も輝いて る。
すれ違った子供らに思わず手を振 るよ。 そう行こうよ明日へ。
夢と私の物語。
好き さ光る街。
ああ、 私は走る。
強く高くもっと遠くへ。
揺るぎない 優しさと強さで。
届けあなたに私の愛と希望を歌う よ。
風と空と雲と街 と 私が今ひとつに溶け合って優しい光が 包む交差点。
そう歌とあなたと夢 と私の物語。
好き さ風の街。
ああ、 私は走る。
Переклад українською
Я біжу, обіймаючи вітер, небо, хмари, місто, блискучі вогні і свої мрії.
Вирушаймо назустріч чистому блакитному небу.
Моє волосся розвіває вітер.
Я заспіваю ясному синьому небу.
Тому що я хочу розповісти тобі все про себе зараз.
Сядьте на лавку в парку, де веселяться діти.
Багаті спогади дитинства. Пісня тих днів, яку я не міг не наспівувати.
Закрийте очі і вдихніть повітря.
Перехрестя, де вітер, небо, хмари, місто і я зливаються в одне ціле, оточене ніжним світлом.
Якщо так, то це історія про тебе, мрії та мене.
Я люблю вітряне місто.
А, я біжу.
Я жадібний.
Вітер, хмари, дерева, ти, я хочу їх усіх обійняти.
Я хочу любити вас усіх.
Світ, де все, здається, існує виключно для виживання.
Сьогодні, оточений світлом і вітром, я відчуваю тільки свої ніжні почуття.
Ой, я так хочу тебе обійняти.
Сніг і люди сліпучі.
Я впевнений, що я теж буду так сяяти.
Я не можу не помахати дітям, повз яких проходжу. Ходімо на завтра.
Моя мрія і моя історія.
Я люблю сяюче місто.
О, я біжу.
Йди сильніше і вище.
З непохитною добротою і силою.
Я заспіваю тобі свою любов і надію.
Перехрестя, де вітер, небо, хмари, місто і я зливаються в одне ціле, оточене ніжним світлом.
Так, пісні, ти, мрії, і моя історія.
Я люблю вітряне місто.
О, я біжу.