Більше пісень від Rowli
Опис
Продюсер: Йошка Бендер
Текст і переклад
Оригінал
Wie du lachst, als wär alles okay.
Und wie du's packst, als täts dir gar nicht weh.
Wie du lebst, was so geht, hast du ihm wohl erzählt. Und wie du tust, als wär'n wir beide niemals gescheh'n.
Wie du's vergessen willst, vom letzten Fleck, den wir einmal hatten.
Du hast vergessen, mich zu lieben und gelernt, mich zu hassen.
Wie du mich heute anschaust, als wär ich irgendwer. Mein gebrochenes Herz, sag mir, war es das wert?
Vielleicht war'n wir beide nur ein dummer Fehler.
Vielleicht war es dumm, dass ich es nicht geseh'n hab. Doch vielleicht wird das alles schon okay.
Ich mach's wie du, mach's wie du, mach's wie du. Und ich tanz allein, es tut noch weh.
Vielleicht soll es so sein, ist schon okay.
Doch jedes Mal, wenn ich dich seh, bleibt mein Herz ein bisschen steh'n. Und ich bin es so leid, es tut noch weh.
Sag, wie viel Zeit muss noch vergeh'n?
Denn jedes Mal, wenn ich dich seh, bleibt mein Herz ein bisschen still.
Oh, wie du mir sagst, dass es so nicht mehr geht.
Wie du mir sagst, dass ich dir nie mehr fehl. Wie du mich anlügst, Baby, doch das ist alles cool. Ich hab keine
Zeit dafür, denn ich mach es wie du, yeah.
Dich zu lieben, will ich ab jetzt vergessen. Und ich tu so, als wären unsere schlimmsten Tage heut die besten.
Doch jedes Mal, wenn ich dich dann wieder seh, bleibt alles steh'n.
Vielleicht war'n wir beide nur ein dummer Fehler.
Vielleicht war es dumm, dass ich es nicht geseh'n hab. Doch vielleicht wird das alles schon okay.
Ich mach's wie du, mach's wie du, mach's wie du. Und ich tanz allein, es tut noch weh.
Vielleicht soll es so sein, ist schon okay.
Doch jedes Mal, wenn ich dich seh, bleibt mein Herz ein bisschen steh'n. Und ich bin es so leid, es tut noch weh.
Sag, wie viel Zeit muss noch vergeh'n?
Denn jedes Mal, wenn ich dich seh, bleibt mein Herz ein bisschen still.
Переклад українською
Те, як ти смієшся, наче все гаразд.
І те, як ти хапаєшся за це, ніби це тобі зовсім не боляче.
Ти, мабуть, розповідав йому, як ти живеш і що відбувається. І те, як ти поводишся так, наче нікого з нас ніколи не було.
Як хочеться забути про останнє місце, яке ми колись мали.
Ти забув любити мене і навчився ненавидіти.
Те, як ти дивишся на мене сьогодні, ніби я на когось. Моє розбите серце, скажи, чи варте воно того?
Можливо, ми обоє зробили дурну помилку.
Можливо, це була дурість, що я цього не бачив. Але, можливо, все буде гаразд.
Я роблю це як ти, роби це як ти, роби це як ти. І танцюю одна, все одно боляче.
Може, так і має бути, нічого страшного.
Але кожного разу, коли я бачу тебе, моє серце трохи зупиняється. І я так втомився від цього, що все ще болить.
Скажіть, скільки ще часу має пройти?
Тому що кожного разу, коли я бачу тебе, моє серце залишається трохи нерухомим.
Ой, як ти мені кажеш, що так більше не працює.
Як ти кажеш мені, що я більше ніколи не буду сумувати за тобою. Як ти мені брешеш, дитинко, але все круто. у мене немає
Час для цього, тому що я роблю це, як і ти, так.
Відтепер я хочу забути про тебе. І я поводжуся так, ніби наші найгірші дні сьогодні найкращі.
Але кожного разу, коли я бачу тебе знову, все зупиняється.
Можливо, ми обоє зробили дурну помилку.
Можливо, це була дурість, що я цього не бачив. Але, можливо, все буде гаразд.
Я роблю це як ти, роби це як ти, роби це як ти. І танцюю одна, все одно боляче.
Може, так і має бути, нічого страшного.
Але кожного разу, коли я бачу тебе, моє серце трохи зупиняється. І я так втомився від цього, що все ще болить.
Скажіть, скільки ще часу має пройти?
Тому що кожного разу, коли я бачу тебе, моє серце залишається трохи нерухомим.