Опис
Незакінчене зізнання - як записка, залишена між сторінками шаф: біль ховається в невисловленому, а прохання «злетіти» відлунює в порожній залі. Сукня одягнена на парад, на долонях - сліди крові і поту, і все це - ніби трофеї після вистави, де задоволення сусідить з хворобою. Відчуття віддачі і перевіддачі: хтось вкладав, хтось натомість відпускав.
Коронація і крила переплуталися місцями - корони прикрашали, крила ж служили квитком у відрив, у відхід. Краса залишається незмінною, але урок життя суворий: ніхто не є незамінним, а матч триває свої дев'яносто хвилин, іноді з несподіваними додаваннями. Прагнення дати більше виявилося закономірністю, яка вистрілила у власний бік.
Гордість і впертість важливіші за тиху згорнутість; краще стояти з розбитим серцем, ніж жити на колінах з цілим. Побажання добра вимовлено крізь докір - і від цього воно звучить ще тепліше: готовність повернутися - одного разу, тисячу разів - залишається, незважаючи на шрами. В кінці - суміш іронії і смирення: любов як легенда, яку все одно хочеться пережити знову.
Текст і переклад
Оригінал
Hay cosas que no te di
Que todavía me duelen
Yo nunca quise irme
Tú me pediste que vuele, oh
Tú me pediste que vuele, oh
Tú me pediste
Yo mataba por ti
Te amé y te defendí
Pero no estaba en mí
Tú me pediste que vuele
De gala me vestí
Sangre y sudor te di
Te disfruté y te sufrí
Espero que te vaya bien
Aunque sin ti me siento mal
Menos mal que yo me marché
Porque no me trataste igual
Tú me amaste y yo te amé
Pero siempre alguien da más
Todo fue como lo soñé
Hasta que tocó despertar
Te puse corona, me pusiste alas
No sabía que eran solo para que me alejara
Y te miro ahora, sigues igual de bella
Que nadie es imprescindible la vida te enseña
Un partido dura 90
Y te di 93, más de la cuenta
Nunca me cansé de intentar
Esta historia fue una leyenda
Prefiero morir de pie que vivir arrodillao
Daré el corazón aunque me lo devuelvan dañao
Espero que te vaya bien
Aunque sin ti me siento mal
Menos mal que yo me marché
Porque no me trataste igual
Tú me amaste y yo te amé
Pero siempre alguien da más
Todo fue como lo soñé
Hasta que tocó despertar
O-O-Ovy On The Drums
Te olvidaste de mí
Me dejaste de lao
Sin poder decidir
Eso es lo que más me duele
Y aunque todo fue así
Volvería encantao
Una vez y hasta mil
Y tú lo sabes, Cibeles, oh
Y tú lo sabes, Cibeles, oh
Y tú lo sabes, Cibeles
Переклад українською
Є речі, які я тобі не сказав
це все ще завдає мені болю
Я ніколи не хотів йти
Ти просив мене полетіти, о
Ти просив мене полетіти, о
ти запитав мене
Я вбив заради тебе
Я любив тебе і захищав
Але це було не в мені
Ти просив мене полетіти
Я одягнувся
Я віддав тобі кров і піт
Я насолоджувався тобою і страждав тобою
Сподіваюся, у вас все буде добре
Хоча без тебе мені погано
Слава богу, я пішов
Тому що ти не ставився до мене так само
Ти любив мене і я любив тебе
Але хтось завжди дає більше
Все було так, як я мріяв
Поки не настав час прокинутися
Я на тобі вінець одягнув, ти мені крила подарував
Я не знав, що вони просто хочуть мене вивести
І зараз я дивлюся на тебе, ти все така ж гарна
Що ніхто не суттєвий, життя вчить
Матч триває 90
А я дав тобі 93, більше ніж потрібно
Я ніколи не втомлювався пробувати
Ця історія була легендою
Я краще помру стоячи, ніж буду жити на колінах
Я віддам своє серце, навіть якщо мені його повернуть пошкодженим
Сподіваюся, у вас все буде добре
Хоча без тебе мені погано
Слава богу, я пішов
Тому що ти не ставився до мене так само
Ти любив мене і я любив тебе
Але хтось завжди дає більше
Все було так, як я мріяв
Поки не настав час прокинутися
О-О-ови на барабанах
ти забув про мене
ти залишив мене одного
Не маючи можливості вирішити
Ось що мені найбільше болить
І хоча все так і було
Я хотів би повернутися
Один раз і до тисячі
І ти це знаєш, Кібело, о
І ти це знаєш, Кібело, о
І ти це знаєш, Кібело