Більше пісень від Đinh Tiến Đạt
Опис
Продюсер: Đinh Tiến Đạt
Інженер змішування: Hoàng Nhật Phi
Інженер змішування: APJ
Звукорежисер: APJ
Вокальний продюсер: APJ
Композитор: Phạm Việt Hoàng
Автор пісні: Phạm Việt Hoàng
Аранжувальник: Hoàng Nhật Phi
Текст і переклад
Оригінал
Bỏ bàn tay đó ra, bỏ nụ hôn đó ra, bỏ cả mùi nước hoa la lắm mỗi tối lúc về nhà.
Có ngày nào ngốc quá đến nỗi chẳng biết được là có mấy lời dối trá mấp máy trên môi.
Hãy bỏ bàn tay đó ra, bỏ đi hết xót xa, bỏ đi thứ chúng ta từng gọi là ngọc ngà quý giá.
Trái tim này chỉ muốn ấm áp với một người còn nếu như mà em thích có mối yêu thêm, hãy bỏ bàn tay đó ra.
Bỏ bàn tay đó, bỏ bàn tay đó ra, ra, ra.
Bỏ bàn tay đó ra.
Bỏ bàn tay đó, bỏ bàn tay đó ra, ra, ra. Bỏ bàn tay đó ra.
Lấp lánh kiêu sa mang sắc hương ngọc ngà, quyến rũ nguy nga tưởng rằng mình vô giá.
Yêu có bao giờ sai nhưng mà sai quá thôi đừng yêu nên là đừng bận lòng suy nghĩ mà dừng lại cuộc tình lãng phí em à.
Trái tim anh chẳng phải điều gì thanh cao nhưng anh biết rõ nó đáng giá chừng nào.
Biết rõ anh từ nay không còn xứng đáng bên cạnh em nữa đâu.
Bỏ bàn tay đó ra, bỏ nụ hôn đó ra, bỏ cả mùi nước hoa la lắm mỗi tối lúc về nhà.
Có ngày nào ngốc quá đến nỗi chẳng biết được là có mấy lời dối trá mấp máy trên môi.
Hãy bỏ bàn tay đó ra, bỏ đi hết xót xa, bỏ đi thứ chúng ta từng gọi là ngọc ngà quý giá.
Trái tim này chỉ muốn ấm áp với một người còn nếu như mà em thích có mối yêu thêm, hãy bỏ bàn tay đó ra.
Giấu diếm bất ngờ để mà cho em nhưng chính anh lại là người bất ngờ. Vàng thơm nên vàng để chờ trong đêm, em đang bên ai vui lên vai mềm.
Rồi bao ngàn đỉnh hồng bị rượu nồng ngập tràn vùi nát, nụ cười mọi người vội vàng vụt tắt.
Chẳng có gì thân dòng người từng hồng biến thành gì khác, lời tình có giá anh đâu có bán.
Ông trời luôn thu khóe mắt để mà nhìn những tiểu dối trá trên đời.
Bập bẹ là bập bẹ bập chẳng nên lời. Tính vì tiền em tính vì tình em nghĩ rằng mình qua mắt được à?
Giấu làm gì em diếm làm dầu khi em biết được rồi em ơi.
Trái tim anh chẳng phải điều gì thanh cao nhưng anh biết rõ nó đáng giá chừng nào. Biết rõ anh từ nay không còn xứng đáng bên cạnh em nữa đâu.
Bỏ bàn tay đó ra, bỏ nụ hôn đó ra, bỏ cả mùi nước hoa la lắm mỗi tối lúc về nhà.
Có ngày nào ngốc quá đến nỗi chẳng biết được là có mấy lời dối trá mấp máy trên môi.
Hãy bỏ bàn tay đó ra, bỏ đi hết xót xa, bỏ đi thứ chúng ta từng gọi là ngọc ngà quý giá.
Trái tim này chỉ muốn ấm áp với một người còn nếu như mà em thích có mối yêu thêm, hãy bỏ bàn tay đó ra.
Bỏ bàn tay đó, bỏ bàn tay đó ra, ra, ra. Bỏ bàn tay đó ra.
Bỏ bàn tay đó, bỏ bàn tay đó ra, ra, ra.
Bỏ bàn tay đó ra.
Переклад українською
Відпусти цю руку, відпусти цей поцілунок, відпусти запах парфумів, який кричить щовечора, коли я приходжу додому.
Були дні, коли я був настільки дурним, що не усвідомлював, що на моїх устах крутиться якась брехня.
Відпусти цю руку, відпусти весь біль, відпусти те, що ми колись називали дорогоцінними каменями.
Це серце хоче бути теплим лише з однією людиною, але якщо ти хочеш мати більше любові, відпусти цю руку.
Позбудься цієї руки, позбудься цієї руки, геть, геть.
Забери цю руку.
Позбудься цієї руки, позбудься цієї руки, геть, геть. Забери цю руку.
Виблискує красою і кольором слонової кістки, величний і спокусливий, думаючи, що він безцінний.
Любов ніколи не помиляється, але коли вона занадто неправильна, не кохай, тому не думай про це і перестань витрачати любов.
Його серце не благородне, але він знає, наскільки воно цінне.
Я чітко знаю, що відтепер я більше не гідний бути поруч з тобою.
Відпусти цю руку, відпусти цей поцілунок, відпусти запах парфумів, який кричить щовечора, коли я приходжу додому.
Були дні, коли я був настільки дурним, що не усвідомлював, що на моїх устах крутиться якась брехня.
Відпусти цю руку, відпусти весь біль, відпусти те, що ми колись називали дорогоцінними каменями.
Це серце хоче бути теплим лише з однією людиною, але якщо ти хочеш мати більше любові, відпусти цю руку.
Я сховав свій сюрприз, щоб віддати його вам, але я був тим, хто здивувався. Запашне золото, таке золоте чекати в ночі, Я з тим, хто мене веселить на м’яких плечах.
Тоді тисячі рожевих вершин розтрощило непереборне вино, усмішки всіх швидко зникли.
Ні на що інше перетворилося людське життя. Любовні слова мають ціну, і він їх не продасть.
Бог завжди закриває куточки очей, щоб дивитися на маленьких брехунів у світі.
Лепет — це лепет без слів. Якщо ви розраховуєте на гроші, ви розраховуєте на кохання, ви думаєте, що вам це зійде з рук?
Чому ти це приховуєш, коли ти вже знаєш?
Його серце не благородне, але він знає, наскільки воно цінне. Я чітко знаю, що відтепер я більше не гідний бути поруч з тобою.
Відпусти цю руку, відпусти цей поцілунок, відпусти запах парфумів, який кричить щовечора, коли я приходжу додому.
Були дні, коли я був настільки дурним, що не усвідомлював, що на моїх устах крутиться якась брехня.
Відпусти цю руку, відпусти весь біль, відпусти те, що ми колись називали дорогоцінними каменями.
Це серце хоче бути теплим лише з однією людиною, але якщо ти хочеш мати більше любові, відпусти цю руку.
Позбудься цієї руки, позбудься цієї руки, геть, геть. Забери цю руку.
Позбудься цієї руки, позбудься цієї руки, геть, геть.
Забери цю руку.