Більше пісень від Da Chick
Опис
Виробник: Da Chick
Продюсер: Мігель Ніколау
Автор слів: Тереза Соуза
Текст і переклад
Оригінал
Yeah!
Whatever.
Whatever is good.
Whatever is good.
Whatever is good for your soul, do that.
Whatever is good for your soul, do that.
Whatever is good for your soul, do that.
Whatever is good for your soul, do that, that.
All right, all right. Can we do that again?
Yeah. This song is dedicated to my soul. I love her and I want her to live long.
Do, do, be, do, be, do, te, ah.
I'll sing this song 'til the day that I die 'cause from now on, I'm only dedicated to satisfy my soul and give my life a glow, a cool glow. And as I go, I'm only doing things that make me flow.
You know, I really, really. . . I'm having fun, you know?
So maybe just bring that -back. -Yeah.
So I'll sing a song, dance to the beat. I smile at you, you smile back at me. Dream, dream, dream, eat, eat, eat.
Love, sex, everything in between.
I'ma travel far, have a cocktail, stretch, forget the email. Grab my surfboard and hit the beach. Let me preach.
Yeah.
Satisfy my soul. Satisfy my soul.
Yeah, yeah, yeah, I like this.
Satisfy my soul.
Satisfy my soul.
Yeah, yeah.
-Satisfy my soul.
-What- -Ever is good. -Is good.
Satisfy my soul.
-Yeah, yeah, yeah, I like this. -Satisfy my soul.
-What- -Ever is good.
-Is good. -Satisfy my soul.
Yeah, yeah.
-Satisfy my soul. -What-
Ever is good.
-Is good. -Satisfy my soul.
Yeah, I like this.
-Satisfy my soul. -What-
Ever is good.
-Is good. -Satisfy my soul.
Yeah.
Whatever is good.
Oh, yeah.
Переклад українською
так!
Що завгодно.
Все, що добре.
Все, що добре.
Робіть те, що корисно для вашої душі.
Робіть те, що корисно для вашої душі.
Робіть те, що корисно для вашої душі.
Що добре для вашої душі, робіть те, те.
Добре, добре. Чи можемо ми зробити це знову?
так Ця пісня присвячена моїй душі. Я люблю її і хочу, щоб вона жила довго.
Роби, роби, будь, роби, будь, роби, те, ах.
Я буду співати цю пісню до того дня, коли я помру, тому що відтепер я лише присвячений тому, щоб задовольнити свою душу і надати своєму життю сяйво, прохолодне сяйво. І коли я йду, я роблю лише те, що змушує мене текти.
Знаєш, я справді, справді. . . Мені весело, розумієш?
Тож, можливо, просто поверніть це назад. -Так.
Тому я заспіваю пісню, потанцюю в такт. Я посміхаюся тобі, ти посміхаєшся мені у відповідь. Мрій, мрій, мрій, їж, їж, їж.
Любов, секс, все між ними.
Я їду далеко, вип’ю коктейль, потягнуся, забуду електронну пошту. Хапай мою дошку для серфінгу та йди на пляж. Дозволь мені проповідувати.
так
Задовольни мою душу. Задовольни мою душу.
Так, так, так, мені це подобається.
Задовольни мою душу.
Задовольни мою душу.
Так, так.
- Задовольни мою душу.
-Що... -Завжди добре. -Добре.
Задовольни мою душу.
-Так, так, так, мені це подобається. - Задовольни мою душу.
-Що... -Завжди добре.
-Добре. - Задовольни мою душу.
Так, так.
- Задовольни мою душу. -Що...
Завжди добре.
-Добре. - Задовольни мою душу.
Так, мені це подобається.
- Задовольни мою душу. -Що...
Завжди добре.
-Добре. - Задовольни мою душу.
так
Все, що добре.
О, так.