Більше пісень від Irène Drésel
Опис
Продюсер: Ірен Дресель
Композитор: Irène Billard
Текст і переклад
Оригінал
Once upon a time, there was a widow who had two daughters.
The little one was nice like her father. The big one was bad like her mother.
The little girl had to go to the fountain twice a day, which was a long way away.
One day, an ugly old woman came to the fountain.
"Would you give me a drink, please?
" "Of course, madam. " "You're so nice.
Listen, with every word you say, precious stones will come out of your mouth. I am a fairy.
My ugly appearance is my best camouflage. "
When she came home, her mother yelled, "What were you doing?
" "I beg your pardon for being so late. "
As soon as she said these words, roses, pearls, and diamonds flowed out of her mouth.
"What do I see, my darling child? But where did you get all these?
" The little girl told the whole story in detail.
And as she talked and talked, roses, pearls, and diamonds came out of her mouth, flowing down to the ground in a marvelous cascade.
Переклад українською
Жила-була вдова, у якої було дві дочки.
Мала була гарна, як її батько. Велика була погана, як її мати.
Дівчинка мала двічі на день ходити до фонтану, до якого було далеко.
Одного разу до фонтану прийшла потворна стара жінка.
«Не могли б ви дати мені випити, будь ласка?
«Звичайно, пані. "" Ти такий гарний.
Слухай, з кожним твоїм словом з твоїх вуст буде вилітати дорогоцінне каміння. Я фея.
Моя потворна зовнішність - найкращий камуфляж. "
Коли вона прийшла додому, її мати закричала: «Що ти робив?
«Прошу вибачення за таке спізнення. "
Щойно вона вимовила ці слова, з її вуст вилетіли троянди, перли та діаманти.
«Що я бачу, моя люба дитино? Але де ти все це взяв?
«Маленька дівчинка докладно розповіла всю історію.
І поки вона говорила і говорила, троянди, перли та діаманти вилітали з її вуст, стікаючи на землю дивовижним каскадом.