Більше пісень від Gavin James
Опис
Автор тексту, асоційований виконавець, композитор: Гевін Джеймс
Продюсер, автор текстів, композитор, інженер: Джеймс Ерп
Інженер мікшування: Том Лонгворт
Текст і переклад
Оригінал
You've got a fifty in your pocket and you know just where you're going tonight.
Let the smoke fill your eyes 'til you don't see the lights.
Yeah, I know that she left and I know that it messed you up.
When you lost your love,
I guess you lost too much.
I can't tell you what to do, but know my heart will break for you.
If you're gone in the morning, when the stars all refuse to shine,
I hope the start of the dawn brings a different kind of light.
I,
I hope that you'll be alright.
Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho.
And I don't wanna leave you when the creatures of the night come out.
Yeah, I can hear them now, such an awful sound.
They're pulling and they're dragging and they're creeping underneath your skin.
Please don't let them win, such a pointless sin.
So if you're gone in the morning, when the stars all refuse to shine,
I hope the start of the dawn brings a different kind of light.
I, yeah, I hope that you'll be alright.
Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho.
And I might be your witness but I won't be your alibi.
Ah.
You know that your wings are gonna burn if you fly too high into the night.
So if you're gone in the morning, when the stars all refuse to shine, someday I hope that you hear me somewhere in the back of your mind.
I, yeah, I hope that you'll be alright.
Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho. Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho.
Ho-ho-ho-ho
Переклад українською
У вас у кишені п’ятдесят, і ви точно знаєте, куди йдете сьогодні ввечері.
Нехай дим заповнить ваші очі, поки ви не побачите вогні.
Так, я знаю, що вона пішла, і я знаю, що це тебе засмутило.
Коли ти втратив свою любов,
Я думаю, ти забагато втратив.
Я не можу сказати тобі, що робити, але знай, що моє серце розіб'ється через тебе.
Якщо ти пішов вранці, коли всі зірки відмовляються сяяти,
Я сподіваюся, що початок світанку принесе інше світло.
я,
Я сподіваюся, що у вас все буде добре.
Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо.
І я не хочу залишати тебе, коли створіння ночі вийдуть.
Так, я зараз їх чую, такий жахливий звук.
Вони тягнуть, тягнуть і заповзають під шкіру.
Будь ласка, не дайте їм перемогти, такий безглуздий гріх.
Тож якщо ти пішов уранці, коли всі зірки відмовляються сяяти,
Я сподіваюся, що початок світанку принесе інше світло.
Я, так, я сподіваюся, що ти будеш добре.
Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо.
І я можу бути вашим свідком, але я не буду вашим алібі.
Ах
Ви знаєте, що ваші крила згорять, якщо ви літатимете занадто високо вночі.
Тож якщо ти пішов уранці, коли всі зірки відмовляються сяяти, одного дня я сподіваюся, що ти почуєш мене десь у глибині свого розуму.
Я, так, я сподіваюся, що ти будеш добре.
Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо. Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо.
Хо-хо-хо-хо