Більше пісень від Nemzzz
Опис
Блиск годинника крізь темне скло машини, холод вулиці, який вже давно не про погоду. Тут успіх вимірюють не лайками, а квадратами землі за високим парканом, де навіть сусіди не докричаться. У словах - вічна гонка: вчора ще вважалося виживанням, сьогодні вже «рожеве золото» на зап'ясті. Смішно і гірко одночасно - ніби статусні іграшки повинні прикривати втому від вічного протистояння. Музика обертає це в упевнений крок: гучний, крижаний і трохи зухвалий, як виклик в обличчя всім, хто все ще «без хітів».
Текст і переклад
Оригінал
(ZEL, this shit crazy)
Ay, just copped me the AP rose-gold Skeleton (brrt, brrt)
At this point, I'm lookin' at bro, like, "Yo, who's better than?" (Like, "Yo, who's better?")
Before I slide inside, my love, best know we ain't anythin' (no, no)
This one from UK, but I swear that bag American (phew)
Say you trap, but where are the cats? Say you got heat, but where are the waps?
Say you got P, then bring out a stack, tinted windows wrapped in black
It was me tryna rob man, doin' up jack boy, now it's the other way 'round
That's why I keep it closer with whenever I go uptown
Without no money I cannot survive, ain't leavin' here 'til I get this right
Still, I keep my enemies close, still, I know this shit ain't right, ay
Everyone got Day-Dates now, everyone got Richards
It's cold outside, my G, and you know I ain't talkin' about no blizzard
Ay, just copped me the AP rose-gold Skeleton (brrt, brrt)
At this point, I'm lookin' at bro, like, "Yo, who's better than?" (Like, "Yo, who's better?")
Before I slide inside, my love, best know we ain't anythin' (no, no)
This one from UK, but I swear that back American (phew)
Tryna be rich, not famous, I swear, this clout too dangerous
Council homes, we came from Gorton, move out, and failin' payments
All my guys risk-takers (all my), I need me a house with acres (all my)
Somewhere I can't see my neighbours, somewhere I can't see no one
Ay, we in a super league like Oxlade-Chamberlain
Paid in full like Mitch, tryna avoid that RICO, RICO, RICO
Chandelier what's on my neck, Ballon d'Or what's on my wrist
I know them guys I beef, they're pissed, I know them rappers hate me droppin'
'Cause they can't put out no hits (shit, man, get back in the booth)
Ay, just copped me the AP rose-gold Skeleton (brrt, brrt)
At this point, I'm lookin' at bro, like, "Yo, who's better than?" (Like, "Yo, who's better?")
Before I slide inside, my love, best know we ain't anythin' (no, no)
This one from UK, but I swear that back American (phew)
Переклад українською
(ZEL, це лайно божевільне)
Ага, щойно дав мені рожево-золотий скелет AP (brrt, brrt)
У цей момент я дивлюся на брата, кажучи: "Йой, хто кращий?" (На кшталт "Йой, хто кращий?")
Перш ніж я залізу всередину, моя любов, краще знати, що ми нічого (ні, ні)
Цей із Великобританії, але я клянусь, що сумка американська (фу)
Скажи, ти пастка, а де коти? Скажімо, у вас є тепло, але де waps?
Скажіть, що ви отримали P, а потім винесіть стопку, тоновані вікна, закутані в чорний колір
Це я намагався пограбувати чоловіка, займатися гріхом, а тепер все навпаки
Ось чому я тримаю його ближче, коли їду в місто
Без грошей я не зможу вижити, я не піду звідси, доки не розберуся
Все одно я тримаю своїх ворогів поруч, все одно я знаю, що це лайно не є правильним, ага
Усі отримали Day-Dates тепер, усі отримали Річардса
Надворі холодно, мій G, і ти знаєш, що я не кажу про хуртовину
Ага, щойно дав мені рожево-золотий скелет AP (brrt, brrt)
У цей момент я дивлюся на брата, кажучи: "Йой, хто кращий?" (На кшталт "Йой, хто кращий?")
Перш ніж я залізу всередину, моя любов, краще знати, що ми нічого (ні, ні)
Цей із Великобританії, але я клянусь, що американський (фу)
Спробуй бути багатим, а не знаменитим, клянусь, цей вплив надто небезпечний
Муніципальні будинки, ми приїхали з Гортона, виїхали, і не платять
Усі мої хлопці ризиковані (всі мої), мені потрібен будинок із гектарами (всі мої)
Десь я не бачу сусідів, десь нікого не бачу
Так, ми в суперлізі, як Окслейд-Чемберлен
Заплачений повністю, як Мітч, намагайся уникнути цього РІКО, РІКО, РІКО
Люстра, що у мене на шиї, Золотий м'яч, що у мене на зап'ясті
Я знаю, що ці хлопці, я біжу, вони розлючені, я знаю, що ці репери ненавидять мене кидати
Тому що вони не можуть робити жодних ударів (лайно, чоловіче, повертайся в кабінку)
Ага, щойно дав мені рожево-золотий скелет AP (brrt, brrt)
У цей момент я дивлюся на брата, кажучи: "Йой, хто кращий?" (На кшталт "Йой, хто кращий?")
Перш ніж я залізу всередину, моя любов, краще знати, що ми нічого (ні, ні)
Цей із Великобританії, але я клянусь, що американський (фу)