Більше пісень від Jakone
Більше пісень від Kiliana
Опис
Зв'язок знову десь зник - чи то в телефоні, чи то між серцями. У стрічці порожні скроли, у дворі весна, а всередині - повний нуль. Асфальт блищить від дощу, як очі після безсонної ночі, і здається, ніби місто саме підспівує цьому розбитому танцю. Слова плутаються, дзвінки висять глухо, але все одно тягне в той бік, де могла б бути відповідь. Трохи драми, трохи недомовленості - і вічне бажання ще раз натиснути «повторити».
Продюсер Артур Аствацатрян
Текст і переклад
Оригінал
Эй, эй
Алё-алё, связи снова нету
Этот холод твой игнорит лето
Не читаю, пролистаю ленту
А ты читаешь, но без ответа
Мечтаю увидеть тебя здесь
Но считаю, тебе лучше без
Я останусь в этом грустном dance'е
И больше так не смогу запеть
Полупьяный, полумокрый дождь
Твои слёзы плавят мою ладонь
Сам не знаю, уже пою о ком
Ты разная вся, как калейдоскоп
Ты палишь мои шаги, кучу звонков
Карты под стол, стволы на стол
Просишь: "Оставь", я прошу: "Постой"
На место поставь мою любовь
Асфальт мокрый, как мои глаза, я нарезаю по МКАДу
Тут весна, а я пуста, как и мой бак
Оставь! Меняй меня на девочек и кайф
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты там
Асфальт мокрый, как мои глаза, я нарезаю по МКАДу
Тут весна, а я пуста, как и мой бак
Оставь! Меняй меня на девочек и кайф
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты там
Алле, ты как там? А я, вот, пою тебе
И вроде отзывается по весне
Я не с ним, а ты не с ней
Объясниться не успел, и никаких "нас" больше нет
Но ведь ты сам себя загнал, опять упал
Пятибалльный твой загон всё подорвал
Ты палишь-палишь-палишь мой профиль
Ты палишь всё, ведь цветы не профит
Оставь меня, бери снова
Остановись, ты ещё не враг
Я знала другой, но тебе остался последний шанс
(Асфальт мокрый, как мои-)
Асфальт мокрый, как мои глаза, я нарезаю по МКАДу
Тут весна, а я пуста, как и мой бак
Оставь! Меняй меня на девочек и кайф
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты там
Асфальт мокрый, как мои глаза, я нарезаю по МКАДу
Тут весна, а я пуста, как и мой бак
Оставь! Меняй меня на девочек и кайф
Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что ты там
Переклад українською
Гей, гей
Але-альо, зв'язку знову немає
Цей холод твій ігнорує літо
Не читаю, перегортаю стрічку
А ти читаєш, але без відповіді
Мрію побачити тебе тут
Але вважаю, тобі краще без
Я залишусь у цьому сумному dance
І більше так не зможу заспівати
Напів'яний, напівмокрий дощ
Твої сльози плавлять мою долоню
Сам не знаю, вже співаю про кого
Ти різна вся, як калейдоскоп
Ти паліш мої кроки, купу дзвінків
Карти під стіл, стовбури на стіл
Просиш: "Залиш", я прошу: "Стривай"
На місце постав моє кохання
Асфальт мокрий, як очі, я нарізаю по МКАДу
Тут весна, а я порожня, як і мій бак
Залиш! Міняй мене на дівчаток і кайф
Я знаю, що ти знаєш, що знаю, що ти там
Асфальт мокрий, як очі, я нарізаю по МКАДу
Тут весна, а я порожня, як і мій бак
Залиш! Міняй мене на дівчаток і кайф
Я знаю, що ти знаєш, що знаю, що ти там
Але, ти як там? А я, ось, співаю тобі
І начебто відгукується навесні
Я не з ним, а ти не з нею
Пояснитися не встиг, і ніяких нас більше немає
Але ж ти сам себе загнав, знову впав
П'ятибальний твій загін все підірвав
Ти паліш-палиш-палиш мій профіль
Ти палишь все, адже квіти не профіт
Залиш мене, бери знову
Зупинися, ти ще не ворог
Я знала інший, але тобі залишився останній шанс
(Асфальт мокрий, як мої-)
Асфальт мокрий, як очі, я нарізаю по МКАДу
Тут весна, а я порожня, як і мій бак
Залиш! Міняй мене на дівчаток і кайф
Я знаю, що ти знаєш, що знаю, що ти там
Асфальт мокрий, як очі, я нарізаю по МКАДу
Тут весна, а я порожня, як і мій бак
Залиш! Міняй мене на дівчаток і кайф
Я знаю, що ти знаєш, що знаю, що ти там