Більше пісень від Stanisław Soyka
Опис
Сірі дні тягнуться один за одним, ніби втратили барву разом з її кроками. Час тече крізь пальці, як сон, і тільки пам'ять чіпляється за образ, який не повернеться. У серці - тиша з присмаком самотності, а попереду дорога, якою доведеться йти самому, навіть якщо все всередині все ще кличе назад.
Композитор: Чеслав Неман.
Автор: Францишек Валицький.
Автор: Яцек Грань
Текст і переклад
Оригінал
Dziś gdy ciebie mi brak.
I gdy stało się tak, że odeszłaś już i nie wrócisz tu.
Muszę być sam.
Że nie wrócisz. Ja wiem.
Czas upływa jak sen.
Zgubiłem twój ślad.
I teraz w świat pójdę już sam.
Źle mi tak bez ciebie.
Bez ciebie żyć.
Szare są dni.
Słońca w nich brak.
Gdzie jesteś? Gdzie jesteś ty?
Chciałbym cię widzieć tu.
Mój jedyny śnie.
I przez życie tylko z tobą.
Tylko z tobą iść.
Chciałbym cię widzieć tu.
Mój jedyny śnie.
I przez życie tylko z tobą.
Tylko z tobą iść.
Lecz nie wrócisz. Ja wiem.
Czas upłynął jak sen.
Zgubiłem twój ślad.
I teraz w świat muszę iść sam.
Zgubiłem twój ślad i teraz w świat pójdę już sam.
Wiem, że nie wrócisz.
Czas upływa, upływa jak sen.
Wiem, że nie wró. . .
Переклад українською
Сьогодні, коли я сумую за тобою.
А як сталося, що пішов і сюди не повернешся.
Мені потрібно побути на самоті.
Що ти не повернешся. я знаю
Час минає як сон.
Я загубив ваш слід.
А тепер я піду в світ одна.
Мені так погано без тебе.
Жити без тебе.
Це сірі дні.
В них немає сонця.
де ти де ти
Я хотів би бачити вас тут.
Моя єдина мрія.
І по життю тільки з тобою.
Просто йди з тобою.
Я хотів би бачити вас тут.
Моя єдина мрія.
І по життю тільки з тобою.
Просто йди з тобою.
Але ти не повернешся. я знаю
Час минув, як сон.
Я загубив ваш слід.
А тепер я змушений виходити в світ один.
Я загубив твій слід і тепер піду в світ один.
Я знаю, ти не повернешся.
Минає час, минає, як сон.
Я знаю, ти не повернешся. . .