Більше пісень від NEWSKIN
Більше пісень від ZORZA
Опис
Музика: НЬЮСКІН
Відео: Домінік Навроцький
Фотографія: Алісія Козак
Графіка: Касія Фрідріх
Наставники ФНОМН:
Даніель Ярошек
Давид Подсядло
Дорота Шулц
Бартломей Вальчук
Режисер і автор сценарію: Домінік Навроцький (FNOMN)
Виробництво: Динамо Фільм
Продюсер: Катажина Брилка
Керівник виробництва: Олександра Слоцінська
Музика: Якуб Войцеховський, Бартош Утрацький, Куба Галинський
Слова: Бартош Утрацький, Давид Подсядло
Продюсер: Якуб Войцеховський, Бартош Утрацький, Куба Галинський
Зведення та мастеринг: Рафал Смолень
Текст і переклад
Оригінал
Widziałem oczy, potem tylko strach.
Próbuję złapać wdech.
Oo.
Dlaczego ziemia ma taki gorzki smak?
Wiatr wieje prosto w twarz. Oo.
Czy mamy czas? Mamy czas. Czy mamy czas?
Mamy czas. Czy mamy czas? Mamy czas. Mamy czas.
Czas. Czas.
Za każdym razem stawiam pierwszy krok.
I ciągle zwalnia puls.
Oo. Coś mnie rozrywa.
Jest mnie tylko pół, a może nawet mniej.
Czy mamy czas? Mamy czas. Czy mamy czas?
Mamy czas. Czy mamy czas? Mamy czas.
Mamy czas. Czas. Czas.
Czas. Czas.
A gdzieś jest spokojnie.
Na pewno, choć daleko stąd.
Ruszę i znajdę.
Jutro, pojutrze uniesie mnie tysiąc rąk.
Ruszę wkrótce.
Переклад українською
Я побачив очі, потім тільки страх.
Я намагаюся перевести подих.
ох
Чому земля така гірка?
Вітер дме прямо в обличчя. ох
У нас є час? Ми маємо час. У нас є час?
Ми маємо час. У нас є час? Ми маємо час. Ми маємо час.
час. час.
Я щоразу роблю перший крок.
А пульс все сповільнюється.
ох Щось мене роздирає.
Є тільки половина мене, може навіть менше.
У нас є час? Ми маємо час. У нас є час?
Ми маємо час. У нас є час? Ми маємо час.
Ми маємо час. час. час.
час. час.
А десь тихо.
Звичайно, хоча далеко звідси.
Я піду і знайду.
Завтра, післязавтра тисяча рук підніме мене.
Я скоро поїду.