Більше пісень від Fall Out Boy
Опис
Адміністратор A та R: Елісон Мерфі
Скрипка: Алісса Парк
Ударні: Ендрю Герлі
Диригент: Енді Браун
Скрипка: Бен Джейкобсон
Тромбон: Білл Райхенбах
Бас-тромбон: Білл Райхенбах
Copier: Charts of London
Майстер: Кріс Герінгер
Флюгельгорн, труба: Ден Форнеро
Дерев'яні духові: Ден Хіггінс
Віолончель: Девід Лоу
Скрипка: Eun Mee Ahn
Режисер A&R: Еван Таубенфельд
Лідер: Дженіс Грем
Оркестровка: Джефф Тойн
Керівник оркестру: Джеррі Хей
Гітара: Джо Тромен
Режисер A&R: Джонні Мінарді
Альт: Джонатан Мершель
Оркестр: Лондонський Метрополітен Оркестр
Альт: Люк Маурер
Лідер скрипки: Марк Робертсон
Мікшер, виробник: Neal Avron
Аранжувальник: Патрік Стамп
Аранжувальник валторн: Патрік Стамп
Гітара, вокал: Патрік Стамп
Бас, вокал: Піт Венц
Невідомий: Стів Маклафлін
Віолончель: Тім Лу
Флюгельгорн, труба: Уейн Бержерон
Сценарист: Ендрю Герлі
Сценарист: Джо Тромен
Сценарист: Патрік Стамп
Сценарист: Піт Венц
Текст і переклад
Оригінал
Model house like meltdown steel A modern dream let down, it kills me You know I'm dying out here What would you trade the pain for?
I'm not sure We were a hammer to the statue of David We were a painting you could never frame And you were the sunshine of my lifetime What would you trade the pain for?
This city always hangs a little bit lonely on me loose
Like a kid playing pretend in his father's suit
I'll never go, I just want to be invited, oh I got to give up, get the feeling, get the feeling So faded, faded Sending my love from the other side of the apocalypse Yeah, I just about snapped, don't look back Every lover's got a little dagger in their hand Love from the other side of the apocalypse Yeah, I just about snapped, don't look back
Every lover's got a little dagger in their hand
Generations sleep, I'm falling In and out of love, I'm getting that
Tinted feeling out here What would you trade the pain for?
I'm not sure Nowhere left for us to go but Heaven A summer falling through our fingers again And you were the sunshine of my lifetime What would you trade the pain for?
We thought we gotta get ahead, yeah, no matter what it takes
But there's no way off the hamster wheel on this rat race
I'll never go, I just want to be invited, oh I got to give up, get the feeling, get the feeling So faded, faded Sending my love from the other side of the apocalypse Yeah, I just about snapped, don't look back Every lover's got a little dagger in their hand Love from the other side of the apocalypse Yeah, I just about snapped, don't look back
Every lover's got a little dagger in their hand I saw you in a bright clear field
Hurricane heat in my head The kind of pain you feel to get good in the end, good in the end Inscribed like stone and faded by the rain Give up what you love, huh Give up what you love before it loves you in
Sending my love from the other side of the apocalypse Yeah, I just about snapped, don't look back Every lover's got a little dagger in their hand
Love from the other side of the apocalypse Yeah, I just about snapped, don't look back Every lover's got a little dagger in their hand Sending my love
Sending my love
Переклад українською
Зразковий будинок, схожий на розплавлену сталь. Сучасна мрія підведена, це вбиває мене. Ти знаєш, що я тут помираю. На що б ти проміняв біль?
Я не впевнений, що Ми були молотком для статуї Давида. Ми були картиною, яку ти ніколи не міг би оформити, І ти був сонцем мого життя. На що б ти проміняв біль?
Це місто завжди висить на мені трохи самотньо
Як дитина, що грається в костюм свого батька
Я ніколи не піду, я просто хочу, щоб мене запросили, о, я повинен здатися, відчути, відчути таке таке зблякло, зникло Посилання моє кохання з іншого боку апокаліпсису Так, я ледь не огризнувся, не озирайся назад Кожен закоханий має маленький кинджал у руці Кохання з іншого боку апокаліпсису Так, я ось-ось огризнувся, не озирайся назад
Кожен закоханий має в руці маленький кинджал
Покоління сплять, я закохаюсь і розлюблю, я це розумію
Забарвлене відчуття тут На що б ти проміняв біль?
Я не впевнений, що нам нікуди не залишилося йти, крім раю. Літо знову падає крізь наші пальці. І ти був сонцем мого життя. На що б ти проміняв біль?
Ми думали, що маємо йти вперед, так, незалежно від того, що це вимагає
Але на цих щурячих перегонах немає способу вийти з хом’якового колеса
Я ніколи не піду, я просто хочу, щоб мене запросили, о, я повинен здатися, відчути, відчути таке таке зблякло, зникло Посилання моє кохання з іншого боку апокаліпсису Так, я ледь не огризнувся, не озирайся назад Кожен закоханий має маленький кинджал у руці Кохання з іншого боку апокаліпсису Так, я ось-ось огризнувся, не озирайся назад
У кожного закоханого маленький кинджал в руці. Я бачив тебе в ясному ясному полі
Ураганний жар у моїй голові. Такий біль, який ти відчуваєш, коли зрештою стає добре, зрештою добре. Вписаний, як камінь, і вицвілий дощем. Відмовся від того, що любиш, так, відмовся від того, що любиш, перш ніж воно полюбить тебе
Посилаю свою любов з іншого боку апокаліпсису. Так, я ледь не огризнувся, не озирайся назад Кожен закоханий має маленький кинджал у своїй руці
Кохання з іншого боку апокаліпсису Так, я ледь не огризнувся, не озирайся назад Кожен закоханий має маленький кинджал у своїй руці Посилає мою любов
Посилання моєї любові