Більше пісень від All Time Low
Опис
Гітара, програміст: Alex Gaskarth
Співпродюсер: Алекс Гаскарт
Головний вокал: Алекс Гаскарт
Невідомий: Ентоні Рідер
Асистент інженера змішування: Остін Лав
Продюсер: Блейк Харнадж
Програміст: Блейк Харнадж
Помічник інженера: Бо Боднар
Помічник інженера: Чаз Секстон
Інженер мікшування: Колін Бріттен
Додатковий продюсер: Колін Бріттен
Додатковий програміст: Колін Бріттен
Помічник інженера: Девід Девіс
Гітара: Джек Баракат
Додатковий інженер: Джим Монті
Помічник інженера: Метт Тугл
Ударні, перкусія: Райан Доусон
Інженер-майстер: Тед Дженсен
Помічник інженера: Тайлер Шилдс
Помічник інженера: Вілл Делейні
Бас: Зак Меррік
Сценарист: Олександр Гаскарт
Сценарист: Басбі
Текст і переклад
Оригінал
Just a couple kids on a summer street.
Chasing around till we felt complete.
Making mistakes that were made for us.
We brushed them off like paper cuts.
You said you're sick and tired of it, eh.
But I need you more than night and day, eh, oh, oh, oh.
I miss you every single way, eh, eh.
We said forever but forever wouldn't wait for us.
You were my last young renegade heartache. It only took one night.
Caught in the eye of a hurricane, darling. We had to say goodbye.
Underneath the lights of the motorway.
That's where I go to keep your ghost away.
We used to be such a burning flame. Now we're just smoke in the summer rain.
You said you're sick and tired of it, eh.
But I need you more than night and day, eh, oh, oh, oh.
I miss you every single way, eh, eh. We said forever but forever wouldn't wait for us.
You were my last young renegade heartache. It only took one night.
Caught in the eye of a hurricane, darling. We had to say goodbye.
I wanna know that you're somewhere out there. Somewhere down this road.
You were my last young renegade heartache. How could I let you, how could
I let you go?
You were the best thing ever happened to me.
And I'll keep on fighting just to make you believe.
You were my last young renegade heartache.
It only took one night. Caught in the eye of a hurricane, darling.
We had to say goodbye. I wanna know that you're somewhere out there.
Somewhere down this road. You were my last young renegade heartache.
How could I let you, how could I let you?
Don't wanna let you, I'll never let you go.
Переклад українською
Просто пара дітей на літній вулиці.
Ганялися, поки не відчули себе завершеними.
Робити помилки, які були зроблені заради нас.
Ми змахнули їх, як порізи паперу.
Ти сказав, що тобі це набридло, еге.
Але ти мені потрібен більше, ніж ніч і день, ой, ой, ой, ой.
Я сумую за тобою в усіх відношеннях, е-е-е.
Ми сказали назавжди, але назавжди нас не чекатимуть.
Ти був моїм останнім стражданням молодого відступника. Це зайняло лише одну ніч.
Потрапила в око урагану, кохана. Треба було попрощатися.
Під вогнями автомагістралі.
Саме туди я йду, щоб відігнати твого привида.
Колись ми були таким палаючим полум'ям. Тепер ми просто димимо під літнім дощем.
Ти сказав, що тобі це набридло, еге.
Але ти мені потрібен більше, ніж ніч і день, ой, ой, ой, ой.
Я сумую за тобою в усіх відношеннях, е-е-е. Ми сказали назавжди, але назавжди нас не чекатимуть.
Ти був моїм останнім стражданням молодого відступника. Це зайняло лише одну ніч.
Потрапила в око урагану, кохана. Треба було попрощатися.
Я хочу знати, що ти десь там. Десь по цій дорозі.
Ти був моїм останнім стражданням молодого відступника. Як я міг тобі дозволити, як міг
я відпустив тебе?
Ти був найкращим, що зі мною коли-небудь траплялося.
І я буду продовжувати боротися, щоб ти повірив.
Ти був моїм останнім стражданням молодого відступника.
Це зайняло лише одну ніч. Потрапила в око урагану, кохана.
Треба було попрощатися. Я хочу знати, що ти десь там.
Десь по цій дорозі. Ти був моїм останнім стражданням молодого відступника.
Як я міг тобі дозволити, як я міг тобі дозволити?
Не хочу тебе відпускати, я ніколи тебе не відпущу.