Більше пісень від Fall Out Boy
Опис
Адміністратор A та R: Елісон Мерфі
Скрипка: Алісса Парк
Ударні: Ендрю Герлі
Диригент: Енді Браун
Скрипка: Бен Джейкобсон
Тромбон: Білл Райхенбах
Бас-тромбон: Білл Райхенбах
Copier: Charts of London
Майстер: Кріс Герінгер
Флюгельгорн, труба: Ден Форнеро
Дерев'яні духові: Ден Хіггінс
Віолончель: Девід Лоу
Скрипка: Eun Mee Ahn
Режисер A&R: Еван Таубенфельд
Лідер: Дженіс Грем
Оркестровка: Джефф Тойн
Керівник оркестру: Джеррі Хей
Гітара: Джо Тромен
Режисер A&R: Джонні Мінарді
Альт: Джонатан Мершель
Оркестр: Лондонський Метрополітен Оркестр
Альт: Люк Маурер
Лідер скрипки: Марк Робертсон
Мікшер, виробник: Neal Avron
Аранжувальник: Патрік Стамп
Аранжувальник валторн: Патрік Стамп
Гітара, вокал: Патрік Стамп
Бас, вокал: Піт Венц
Невідомий: Стів Маклафлін
Віолончель: Тім Лу
Флюгельгорн, труба: Уейн Бержерон
Сценарист: Ендрю Герлі
Сценарист: Джо Тромен
Сценарист: Патрік Стамп
Сценарист: Піт Венц
Текст і переклад
Оригінал
Model house like meltdowns
Still a modern dream let down, it kills me
You know I'm dying out here
What would you trade the pain for?
I'm not sure
We were a hammer to the statue of David
We were a painting you could never frame and
You were the sunshine of my lifetime
What would you trade the pain for?
This city always hangs a little bit lonely on me, loose
Like a kid playing pretend in his father's suit
I'll never go, I just want to be invited, oh
Got to give up, get the feeling
Get the feeling, don't fight it, fight it
Sending my love from the other side of the apocalypse
And I just about snapped
Don't look back
Every lover's got a little dagger in their hand
Love from the other side of the apocalypse
And I just about snapped
Don't look back
Every lover's got a little dagger in their hand
Generation sleep
I'm falling in and out of love
I'm getting that tilted feeling out here
What would you trade the pain for?
I'm not sure
Nowhere left for us to go but heaven
A summer falling through our fingers again and
You were the sunshine of my lifetime
What would you trade the pain for?
We're told we gotta get ahead, yeah, no matter what it takes
But there's no way off the hamster wheel on this rat race
I'll never go, I just want to be invited, oh
Got to give up, get the feeling
Get the feeling, don't fight it, fight it
Sending my love from the other side of the apocalypse
And I just about snapped
Don't look back
Every lover's got a little dagger in their hand
Love from the other side of the apocalypse
And I just about snapped
Don't look back
Every lover's got a little dagger in their hand
I saw you in a bright clear field
Hurricane heat in my head
The kinda pain you feel to get good in the end, good in the end
Inscribed like stone and faded by the rain
"Give up what you love
Give up what you love before it does you in"
Sending my love from the other side of the apocalypse
And I just about snapped
Don't look back
Every lover's got a little dagger in their hand
Love from the other side of the apocalypse
And I just about snapped
Don't look back
Every lover's got a little dagger in their hand
Sending my love
Sending my love
Переклад українською
Модель будинку, як розплавлення
Все ще сучасна мрія, розбита, вона вбиває мене
Ти знаєш, що я тут помираю
На що б ти проміняв біль?
Я не впевнений
Ми були молотком до статуї Давида
Ми були картиною, яку ви ніколи не могли оформити
Ти був сонцем мого життя
На що б ти проміняв біль?
Це місто завжди висить на мені трохи самотньо, вільно
Як дитина, що грається в костюм свого батька
Я ніколи не піду, я просто хочу, щоб мене запросили, о
Треба здатися, відчути це
Отримайте почуття, не боріться з ним, боріться з ним
Посилаю свою любов з іншого боку апокаліпсису
І я ледь не огризнувся
Не оглядайся назад
Кожен закоханий має в руці маленький кинджал
Кохання з іншого боку апокаліпсису
І я ледь не огризнувся
Не оглядайся назад
Кожен закоханий має в руці маленький кинджал
Покоління сну
Я закохаюся і розлюблю
Я отримую таке нахилене відчуття тут
На що б ти проміняв біль?
Я не впевнений
Нам не залишилося нікуди йти, крім раю
Знову крізь пальці тече літо і
Ти був сонцем мого життя
На що б ти проміняв біль?
Нам сказали, що ми повинні йти вперед, так, незалежно від того, що це займе
Але на цих щурячих перегонах немає способу вийти з хом’якового колеса
Я ніколи не піду, я просто хочу, щоб мене запросили, о
Треба здатися, відчути це
Отримайте почуття, не боріться з ним, боріться з ним
Посилаю свою любов з іншого боку апокаліпсису
І я ледь не огризнувся
Не оглядайся назад
Кожен закоханий має в руці маленький кинджал
Кохання з іншого боку апокаліпсису
І я ледь не огризнувся
Не оглядайся назад
Кожен закоханий має в руці маленький кинджал
Я бачив тебе в ясному ясному полі
В голові ураганна спека
Якийсь біль, який ти відчуваєш, коли врешті-решт стає добре, добре в кінці
Вписаний, як камінь, і вицвілий дощем
«Відмовся від того, що любиш
Відмовся від того, що любиш, перш ніж воно зробило тебе"
Посилаю свою любов з іншого боку апокаліпсису
І я ледь не огризнувся
Не оглядайся назад
Кожен закоханий має в руці маленький кинджал
Кохання з іншого боку апокаліпсису
І я ледь не огризнувся
Не оглядайся назад
Кожен закоханий має в руці маленький кинджал
Посилання моєї любові
Посилання моєї любові